• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

    IMPORTANTE: Asegúrate de que tu dirección de email no está en la lista Robinson (no publi), porque si lo está no podremos validar tu alta.

Pregunta tonta del día. ¿Como se pronuncia Heuer?

  • Iniciador del hilo Iniciador del hilo aleherrero
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
aleherrero

aleherrero

Forer@ Senior
Sin verificar
Mi primer (y único) Tag Heuer llegó hace 30 años.... era un niño por entonces y los reyes magos aparecieron con un F1. Desde entonces pronuncié la marca siempre de la misma manera, es decir, casi como se lee en español: "Tag Heuer", con la "h" como "j" aspirada.

Sin embargo, en los últimos días, pese a que lo he seguido leyendo mucho en el foro, también lo he oído en algún que otro vídeo de youtube y tengo la sensación de que lo vengo diciendo mal desde hace 30 años, pese a todo, he visto varias pronunciaciones:

Perdonad que no ponga el código fonético, lo transcribo tal cual se lee.

-Tag Joyer
-Tag Hoyer
-Tag Hoyar
-Tag Joyar

¿Alguien me ilumina sobre cual es la correcta pronunciación de la marca? Más que nada para no quedar como un todo borrico si algún día tengo que mencionarla en un contexto de entendidos en relojes....:D

Gracias :)
 
Yo la llamaría Heuer a secas, pero es que soy muuuy purista.


Tag es el acrònimo de "Tecniques du Avant Garde", el grupo que comprò a la marca Històrica cuando iba de culo.


https://es.m.wikipedia.org/wiki/TAG_Heuer
 
Última edición:
Tajauer, de toa la vida


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
 
Yo al mío lo llamo fonéticamente: "tag euer"
 
Somos españoles, la h española es muda, ergo Euer.[emoji6]

Enviado desde mi 5024F_EEA mediante Tapatalk
 
Mi primer (y único) Tag Heuer llegó hace 30 años.... era un niño por entonces y los reyes magos aparecieron con un F1. Desde entonces pronuncié la marca siempre de la misma manera, es decir, casi como se lee en español: "Tag Heuer", con la "h" como "j" aspirada.

Sin embargo, en los últimos días, pese a que lo he seguido leyendo mucho en el foro, también lo he oído en algún que otro vídeo de youtube y tengo la sensación de que lo vengo diciendo mal desde hace 30 años, pese a todo, he visto varias pronunciaciones:

Perdonad que no ponga el código fonético, lo transcribo tal cual se lee.

-Tag Joyer
-Tag Hoyer
-Tag Hoyar
-Tag Joyar

¿Alguien me ilumina sobre cual es la correcta pronunciación de la marca? Más que nada para no quedar como un todo borrico si algún día tengo que mencionarla en un contexto de entendidos en relojes....:D

Gracias :)


La transcripción fonética sería algo parecido a "tajoyer" entendiendo esa e como una Œ, y según quién la pronuncie termina en a (tajoya)
La cosa viene porque Heuer es un apellido relativamente frecuente en Suiza, y según la zona (francesa, italiana, alemana) tiene sus propias peculiaridades de pronunciación.
Pero vamos, cuando yo he oído presentar a Jack Heuer, presidente honorario de T-H, lo han hecho como Jack Hoya, sin aspirar la H.
 
La transcripción fonética sería algo parecido a "tajoyer" entendiendo esa e como una Œ, y según quién la pronuncie termina en a (tajoya)
La cosa viene porque Heuer es un apellido relativamente frecuente en Suiza, y según la zona (francesa, italiana, alemana) tiene sus propias peculiaridades de pronunciación.
Pero vamos, cuando yo he oído presentar a Jack Heuer, presidente honorario de T-H, lo han hecho como Jack Hoya, sin aspirar la H.


Gracias por la aclaración, me queda más claro, aunque tendré que acostumbrarme, para mi a partir de ahora será como una nueva marca , porque nada tiene que ver la pronunciación correcta a como yo lo hacía :whist::

Saludos :)
 
Cual gato con bola de pelos atorada en el gañote [emoji1787]
 
Koño.....yo digo solo TAG...y todos saben de qué hablo.... dejo el apellido fuera...y menos complicaciones....[emoji28][emoji28][emoji106][emoji106]

Enviado desde mi POCOPHONE F1 mediante Tapatalk
 
De tonta nada, le quitas el Tag y quedas como Dios, como digas Hoiyer la has cagao, me gustan estos hilos.
 
Siempre puedes traducir y decir "un Tag de este año"
 
Yo suelo pronunciarlo a la española , euer...ahora con dos copas el idioma va cambiando 🤣
 
Pues aunque me duela en el alma tener que decir esto, en un círculo de entendidos lo mejor es que lo digas como hasta ahora. Se ve que pronunciar las cosas de otro idioma correctamente en España provoca rechazo, burla, comentario, o como quieras llamarlo.
Ve a la boutique JLC y escucha cómo lo dice la persona que está allí: "Llaguer" y listo.
 
Como joya, aunque la hache suena algo más suave que nuestra jota. Imaginaos un andaluz diciendo "jodía" pero poniendo el acento en la o.
 
Pues aunque me duela en el alma tener que decir esto, en un círculo de entendidos lo mejor es que lo digas como hasta ahora. Se ve que pronunciar las cosas de otro idioma correctamente en España provoca rechazo, burla, comentario, o como quieras llamarlo.
Ve a la boutique JLC y escucha cómo lo dice la persona que está allí: "Llaguer" y listo.

No veo por qué debe ser así. Yo siempre procuro pronunciar bien nombres propios extranjeros, dentro de lo que mi propio acento me deje. Hasta ahora lo venía haciendo mal, y la idea es hacerlo bien, dentro de unos márgenes, obviamente, la perfección se la dejo a los nativos suizos :).

Como joya, aunque la hache suena algo más suave que nuestra jota. Imaginaos un andaluz diciendo "jodía" pero poniendo el acento en la o.

Mal ejemplo lo de "jodía", te aseguro que en ese caso los andaluces la J no la aspiramos nada :D..... Esa "j" sería más bien la de "malahe"..... :D

Solo por darle un poco de humor a la cosa, que no se ofenda nadie ;-)
 
a lo bruto, diría que JOYA, pero afinando, con la J y la Y más "suavizadas". Y para nota, con la A neutra, entre A y E.
 
Tal y como lo que es, "joya"

Enviado desde mi POT-LX1 mediante Tapatalk
 
Así euer: la u casi no se pronuncia
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie