• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

    IMPORTANTE: Asegúrate de que tu dirección de email no está en la lista Robinson (no publi), porque si lo está no podremos validar tu alta.

Bélgica 2. Hoy, el West Vlaams

  • Iniciador del hilo Iniciador del hilo mr_gasparacha
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
mr_gasparacha

mr_gasparacha

--
Sin verificar
Hola compañer@s.

Gracias a todos por haber leído mi post sobre mi nuevo páís.

He pensado, que para que os hagáis una idea del idioma, mejor una cancioncita muy famosa aquí. Está en el dialecto que se habla en mi zona. Tened en cuenta, que NADIE habla Neerlandés estandard. Todo Dios habla como sigue:

*Nota: Traducción de mi mujer Marie ;-)

In 't midde van de stroate
Een stive groate stroate
'k Stoan ik hier in 't midden
Van een stroate in new york


En el medio de la calle
Una calle muy grande
Estoy aquí en el medio
De una calle en Nueva York


'k Zin hier nog moar juste
Nog moar juste in new york
Zoa je gi mi gelove
'k Zin al min geld al kwit
Z'ont nog gezeid
Woar da'k woaren in 't hotel
Je doet juste wat je wil
Moar pas op voor je geld


Acabo de llegar
Hace poco a Nueva York
Puedes tú creerme
Ya he perdido toda mi pasta
Y mira que lo dijeron
Donde estuve en el hotel
Haz lo que quieras
Pero cuidado con tu dinero

Moa vent toch!
Ostia puta!

Z'ont nog gezeid
Zi voorzichtig me je dollars
Want me al di zakkerollers
Veur da je’t wit zi je ze kwit
‘k Goan ne keer noar but’n
En ‘t lop e vent tegen mi
‘k zeggen nog "pardon"
Moar min geld was al parti
Moar joa, ‘t is te loate
‘k Stoan ‘k hier op stroate
Je goat toen ne keer nor bu’n
Van den but’n noa den bronx


Ellos aún me dijeron
Ves con cuidado con tus dólares
Porque con todos los chorizos
Antes de que te enteres
Los has perdido
Salgo una vez afuera
Uno me empuja
Yo digo "perdón"
Pero mi dinero ya ha volado
Joer, es demasiado tarde
Estoy aquí en la calle
Por una vez que salgo afuera
De mi campo Flamenco
Al barrio del Bronx


Moa vent toch!
Ostia puta!

Si leído es difícil, pronunciado es ya la leche. Una jerga incomprensible :(


Pues ná. A esto se enfrenta el Gasparacha cada día. Eso sí. Con el extranjero, son muy respetuosos. Si tu te dirijes en Neerlandés ellos JAMÁS usarán el dialecto por respeto y aprecian mucho que hagas el esfuerzo.

Digo esto, porque en Cataluña, muchos extranjeros preguntan en un esforzado Castellano y muchas veces se les reponde en Catalán. A mi me parece una falta de respeto, que aquí no tienen y también son bilingües o trilingües.

Saludos-san ;-)





 
Pues si ya es raro el neerlandés, esto del west vlaams tiene tela...:D

Duro con ellos Gasparacha-san;-)

Saludos:-P
 
has pensado en utilizar el castellano-amarillo que utilizas en el foro?seria la leche............
 
je je...gaspalacha. me río porque me estoy acordando de una novia belga
Que tuve hace años... sylvie, se llama, de brujas. Y me río porque esta, se devoraba ella solita 2 Kg. de mejillones sin respirar... a mi me daba hasta cosa...:huh:
Y usaba una talla 38. :-P

Ahora estoy casado con una gallega de acoruña, a la además de los mejillones le encanta el pulpo, el riveiro, y también usa una 38. 8o
 
Moa vent toch!!!!!!

Nada, solo para decirte que me estan encantando estos reportajes sobre las aventuras y desventuras de Gasparacha-San en Flandes...... joer, solo citar Flandes y me viene a la memoria lo de los Tercios de Idem..... glups!!!! habrás aclarado que no te une ningún parentesco con la familia Alba :D
Pues sí, fantásticos reportajes, instructivos y amenos.

Un saludo desde Barcelona.
 
La verdad es que te lo tienes que pasar bien intentando entender todas las jergas que hablan, jejeje, tu hablales en castellano y los dejas a cuadros. Un saludo.
 
Es posible que pase en Catalonia, cosa que ignoro, pero me consta que en él Pais Valenciá no pasa. He residido algun tiempo en lugares de interior como Alcoi, y en cuanto detectan que no "parlas valensiá", te hablan en español del tirón y sin problemas.

Una pena que exista tan mala baba por parte del algunos en Catalonia.

Por cierto, este lenguaje tuyo, no se parece un poco al famoso "afrikander" de Sudafrica?
 
Afrikaans, entendible por los holandeses con un poco de paciencia. Supongo que les pasará lo mismo a los flamencos.

Smegol, me has hecho recordar una anécdota que oí hace tiempo, sobre un chaval español que quiere quedar bien con el padre de su novia allá por los Países Bajos, y con toda la buena intención del mundo le regala una botella de brandy... :D :D :D :D

lostimage.jpg
 
Ánimo tron, tiene mérito el tema.

Interesante eso que comentas del respeto hacia los extranjeros con respecto a Cataluña, más aun cuando por aqui esta "calentito" el asunto.

Saludos Gaspa-san.
 
Lo de que te sigan hablando en el idioma local cuando tú les contestas en castellano te puede suceder también en Gipuzkoa, lamentablemente. No es algo de lo que los giputxis podamos estar orgullosos :-(( :-(( :-((

En Bilbao no lo he visto tanto.
 
Pues yo con lo del idioma no he tenido nunca problemas en Cataluña. Nunca me han respondido en catalán habiéndome dirigido yo en castellano (debo de tener un acento muy reconocible). Si me hablan en catalán, si les he entendido les he contestado, y en cuanto han notado que yo no era catalán han cambiado a castellano. Nunca he tenido el menor problema con este tema, y he ido bastante por allí. Creo que a algunos políticos les interesa crear problemas donde no los hay.
En el País Vasco, que también he ido bastante, nunca se han dirigido a mí en euskera, así que no puedo decir nada de allí en este sentido.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba Pie