denits
Milpostista
Sin verificar
Un hilo poético que se ha abierto creo que hoy me trae a la cabeza una asociación que quería mostraros.
Y que empieza con un poema de tema estilográfico de Mario Benedetti :
Pesadilla
He pasado la noche
soñando un sueño tonto
alguien me regalaba
la lapicera fuente
más impecable y nueva
más elegante y mágica
sobre todo
eso
mágica
yo pensaba Buen Día
y ella escribía Good Morning
yo pensaba Qué Tal
y ella escribía Hello
yo pensaba Adelante
pero ella No Left Turn
pensaba Hijodeputa
y ella Sonofabitch
eso era demasiada
diferencia
por suerte
advertí que era urgente
salvarme
y desperté
aleluya aleluya
mi lapicera fuente
escribe en español.
Lo había leido no hace mucho y lo recordé al encontrar una historieta de Mortadelo Y Filemón , de 1961, con una idea argumental similar: una estilográfica americana con la que Mortadelo tiene que escribir informes, y consigue escribir únicamente en inglés.
No dispongo de la historieta completa , creo por otra parte que podría haber problemas de derechos ( pero, por otra parte, haberlos por la historieta y no por el poema ?) , pero creo que sí se puede reproducir un fragmento, que se pasea por distintos puntos de la red, al hacerlo por interés cultural y sin afán de lucro ( si me equivoco, pido perdon y ruego se elimine el post)
Ya puestos, no es la única vez en que una estilográfica tiene su papel en una historieta de la famosa agencia de información creada poor el genial Ibáñez.
Este es un ejemplo del 64…y plantea un tema que he visto tratar alguna vez en el foro
Y para acabar esto, que sólo quiere ser una aportación dominical sonriente y curiosa de un miembro de la “generación Mortadelo” ( aunque creo que debe haber varias), aquí lo tenemos en un anuncio plumil de principios de los ochenta
Incluso se creó un muñeco, que creo que se regalaba, para esta campaña :
Seguro que hay más.
En algún lugar leí que los cómics de humor de Bruguera eran también una crónica de la sociedad española de toda una época, una época en la que había también estilográficas.
Espero haber provocado la sonrisa de algún lector de tebeos. Supongo que sería una pista a seguir. Recuerdo, por ejemplo una historieta de Zipi y Zape en la que encuentran una pluma, que es para ellos “una cosa que se usaba antes para escribir”… pero supongo que esa es otra historia.
Uploaded with ImageShack.us
Y que empieza con un poema de tema estilográfico de Mario Benedetti :
Pesadilla
He pasado la noche
soñando un sueño tonto
alguien me regalaba
la lapicera fuente
más impecable y nueva
más elegante y mágica
sobre todo
eso
mágica
yo pensaba Buen Día
y ella escribía Good Morning
yo pensaba Qué Tal
y ella escribía Hello
yo pensaba Adelante
pero ella No Left Turn
pensaba Hijodeputa
y ella Sonofabitch
eso era demasiada
diferencia
por suerte
advertí que era urgente
salvarme
y desperté
aleluya aleluya
mi lapicera fuente
escribe en español.
Lo había leido no hace mucho y lo recordé al encontrar una historieta de Mortadelo Y Filemón , de 1961, con una idea argumental similar: una estilográfica americana con la que Mortadelo tiene que escribir informes, y consigue escribir únicamente en inglés.
No dispongo de la historieta completa , creo por otra parte que podría haber problemas de derechos ( pero, por otra parte, haberlos por la historieta y no por el poema ?) , pero creo que sí se puede reproducir un fragmento, que se pasea por distintos puntos de la red, al hacerlo por interés cultural y sin afán de lucro ( si me equivoco, pido perdon y ruego se elimine el post)
Ya puestos, no es la única vez en que una estilográfica tiene su papel en una historieta de la famosa agencia de información creada poor el genial Ibáñez.
Este es un ejemplo del 64…y plantea un tema que he visto tratar alguna vez en el foro
Y para acabar esto, que sólo quiere ser una aportación dominical sonriente y curiosa de un miembro de la “generación Mortadelo” ( aunque creo que debe haber varias), aquí lo tenemos en un anuncio plumil de principios de los ochenta
Incluso se creó un muñeco, que creo que se regalaba, para esta campaña :
Seguro que hay más.
En algún lugar leí que los cómics de humor de Bruguera eran también una crónica de la sociedad española de toda una época, una época en la que había también estilográficas.
Espero haber provocado la sonrisa de algún lector de tebeos. Supongo que sería una pista a seguir. Recuerdo, por ejemplo una historieta de Zipi y Zape en la que encuentran una pluma, que es para ellos “una cosa que se usaba antes para escribir”… pero supongo que esa es otra historia.
Uploaded with ImageShack.us