• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

    IMPORTANTE: Asegúrate de que tu dirección de email no está en la lista Robinson (no publi), porque si lo está no podremos validar tu alta.

El mexicano es un idioma

  • Iniciador del hilo Iniciador del hilo Goldoff
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Goldoff

Goldoff

Administrador de RE
Tripulación
Verificad@ con 2FA
¿Recuerdan el chiste/cuento del "se enseña el búlgaro" y resultaba que era un idioma?

Pues los suizos han descubierto otro. Esto es lo que me llega en una nota de prensa para una marca a la que le voy a evitar el bochorno (el resaltado es mío):


1773328791521.webp


En fin, cada dia se aprende algo nuevo. Hoy aprendí que también hay ineptos en los dep de prensa...
 
  • Me parto
  • Me gusta
  • Me disgusta
Reacciones: cadiz, FRESHMAN, bernat y 19 más
... jejeje, para mí un peliculón 'ya no estoy aquí',
o tienes el oído bien entrenado a escucharlos o
tienes que verla con subtítulos
 
  • Me gusta
Reacciones: miminh0
El otro día un compañero de trabajo soltó una perla parecida " en Brasil hablan brasileño"
Para mear y no hechar gotas...🙈
 
  • Me gusta
Reacciones: Chrysoberyl
Juasss...sin entrar en términos o definiciones o X de qué es un idioma o qué no etc...que siempre son polémicos, hace años estuve 6 meses trabajando en México, y en lenguaje formal/oficina entendías el 95%, en lenguaje coloquial en la calle...ojo que igual ya era solo un 60%...

PD: 6 meses pensando muchísimo cada vez que abría la boca en el trabajo para no conjugar el verbo "coger".
 
  • Me parto
  • Me gusta
Reacciones: SALINT, Casio70, Rubus y 3 más
el Mexicano se enseña mal
 

A lo mejor le preguntaron a ella

O no descartes que le hayan pedido a una IA que les haga una nota de prensa en mexicano, y les haya hecho un texto en náhuatl 😆
 
  • Me parto
Reacciones: vernonsullivan, Rubus, suso lopez y 2 más
jjjjjj. Q bueno.

En España se habla español,
en México el mexicano
y en Valladolid el Castellano.
 
  • Me gusta
  • Me parto
Reacciones: Casio70, GSvier y mate cimarrón
¿Pero el mexicano de qué país? porque según la tele de Trump hay varios países mexicanos, y sospecho que uno de ellos es España

Captura de pantalla 2026-03-13 a las 10.43.58.webp
 
  • Me parto
  • Me gusta
Reacciones: Chrysoberyl, Casio70, Ramoncc y 3 más
La ignorancia es el nuevo conocimiento?
 
Me encantaría que las notas de prensa de las novedades Suizas fuesen en "Mexicano".

"La novedad de Longines de este 2026 es este Spirit de 37mm bien chingón con ausencia de fechador y unos acabados de no mames, güey..."

Eso sí, de fondo ha de sonar Molotov. No acepto nada sin el pack completo.

Nota: Por favor, entiéndase y dispénsese la broma por parte de @OldTraveler y otros estupendos compañeros de antaño como Claudigato y Circuit entre otros🙏.
 
  • Me parto
  • Me gusta
  • Me encanta
Reacciones: Casio70, Silmegil, Rubus y 5 más
Pues en España j hzeuohr 3wkd2e 4-k 3elxj3 n. Y me quedo corto.😭
 
  • Me parto
  • Me gusta
Reacciones: Casio70 y jorgesdb
Me encantaría que las notas de prensa de las novedades Suizas fuesen en "Mexicano".

"La novedad de Longines de este 2026 es este Spirit de 37mm bien chingón con ausencia de fechador y unos acabados de no mames, güey..."

Eso sí, de fondo ha de sonar Molotov. No acepto nada sin el pack completo.

Nota: Por favor, entiéndase y dispénsese la broma por parte de @OldTraveler y otros estupendos compañeros de antaño como Claudigato y Circuit entre otros🙏.
Gracias por la mencion compañero.

Los leo a diario, pero no ando con muchos animos para escrbir, la semana pasada fallecio una de mis hermanas, era la unica que me hacia caso en el tema de los relojes, incluso le habia obsequiado algunos rusos de mi "rejunte" , su repentina partida me ha dejado muy afectado, y eso junto con algunos temas del oficio, me han apartado de este remanso de quietud.

Como dije, los leo a diario, pero no estoy de animos para participar, un abrazo compañero.
 
  • Oh
  • Me gusta
Reacciones: Memento, Rafa_Capo, demetrius y 17 más
He viajado muchísimas veces a México por motivos profesionales y tengo un gran cariño y un gran recuerdo de esas estancias, a veces de más de dos semanas, qué bien me lo pasé. Viva México!!

Ahora bien... cuando Gilberto me decía "ahorita"... Ya podía esperar sentado... hasta que adiviné que a veces lo usan para decir "no" o "el año que viene" 😂
 
  • Me parto
Reacciones: Casio70 y jorgesdb
Gracias por la mencion compañero.

Los leo a diario, pero no ando con muchos animos para escrbir, la semana pasada fallecio una de mis hermanas, era la unica que me hacia caso en el tema de los relojes, incluso le habia obsequiado algunos rusos de mi "rejunte" , su repentina partida me ha dejado muy afectado, y eso junto con algunos temas del oficio, me han apartado de este remanso de quietud.

Como dije, los leo a diario, pero no estoy de animos para participar, un abrazo compañero.

Lo siento muchísimo. Muchos ánimos compañero, un abrazo.
 
  • Me gusta
Reacciones: OldTraveler
Gracias por la mencion compañero.

Los leo a diario, pero no ando con muchos animos para escrbir, la semana pasada fallecio una de mis hermanas, era la unica que me hacia caso en el tema de los relojes, incluso le habia obsequiado algunos rusos de mi "rejunte" , su repentina partida me ha dejado muy afectado, y eso junto con algunos temas del oficio, me han apartado de este remanso de quietud.

Como dije, los leo a diario, pero no estoy de animos para participar, un abrazo compañero.
Un abrazo, lamento mucho tu pérdida 🫂
 
  • Me gusta
Reacciones: OldTraveler
¿Recuerdan el chiste/cuento del "se enseña el búlgaro" y resultaba que era un idioma?

Pues los suizos han descubierto otro. Esto es lo que me llega en una nota de prensa para una marca a la que le voy a evitar el bochorno (el resaltado es mío):



En fin, cada dia se aprende algo nuevo. Hoy aprendí que también hay ineptos en los dep de prensa...

Tengo una duda, el kit de prensa viene en Mexicano y Español o ahí les entró la cordura y solo hay una versión?
 
Gracias por la mencion compañero.

Los leo a diario, pero no ando con muchos animos para escrbir, la semana pasada fallecio una de mis hermanas, era la unica que me hacia caso en el tema de los relojes, incluso le habia obsequiado algunos rusos de mi "rejunte" , su repentina partida me ha dejado muy afectado, y eso junto con algunos temas del oficio, me han apartado de este remanso de quietud.

Como dije, los leo a diario, pero no estoy de animos para participar, un abrazo compañero.
Lo siento mucho, Gustavo. En momentos así solo cabe un abrazo virtual en la distancia,
Mucho ánimo.
 
  • Me gusta
Reacciones: OldTraveler
Tengo una duda, el kit de prensa viene en Mexicano y Español o ahí les entró la cordura y solo hay una versión?

Cuando le dije a la de la agencia de comunicación que eso que había puesto era como decir "canadiense" o "suizo" por "francés" me respondió que el CEO de su cliente había vivido en México y que había validado la traducción (que, sinceramente, todavía no me he bajado).

Bueno, lo que en realidad dijo fue

"Unfortunately, I do not speak Spanish.. I spoke with my colleague responsible for the press kits at ***** **** and she mentioned that it is written in a Mexican-style Spanish.
She relied on CEO **** *****, who used to live in Mexico, and he approved it.
"

That if you want rice, Catherine

EDITO: lo he bajado y, efectivamente, hay dos pdf distintos, uno ES y otro MX. Grandes diferencias, del estilo de

Las estilizadas agujas negras se integran en la composición sin alterar su claridad gráfica
y
Las esbeltas agujas negras se integran en la composición sin alterar su claridad gráfica

partes integrales de esta estructura que emergen del propio sistema
y
partes integrales de esta estructura que surgen del propio sistema

El Calibre ultra plano adaptado
y
El Calibre ultra delgado adaptado

La ***** se fabrica en Suiza mediante una ejecución artesanal de alta precisión a cargo del maestro relojero **** ******
y
La ***** se manufactura en Suiza mediante una ejecución artesanal de alta precisión bajo la dirección del maestro relojero **** *****

Y así todo el rato.
En fin, que donde hay CEO no manda marinero
 
Última edición:
  • Me parto
  • Me gusta
Reacciones: Chrysoberyl, Albasit, Rubus y 5 más
Cuando le dije a la de la agencia de comunicación que eso que había puesto era como decir "canadiense" o "suizo" por "francés" me respondió que el CEO de su cliente había vivido en México que había validado la traducción (que, sinceramente, todavía no me he bajado).

Bueno, lo que en realidad dijo fue

"Unfortunately, I do not speak Spanish.. I spoke with my colleague responsible for the press kits at ***** **** and she mentioned that it is written in a Mexican-style Spanish.
She relied on CEO **** *****, who used to live in Mexico, and he approved it.
"

That if you want rice, Catherine

EDITO: lo he bajado y, efectivamente, hay dos pdf distintos, uno ES y otro MX. Grandes diferencias, del estilo de

Las estilizadas agujas negras se integran en la composición sin alterar su claridad gráfica
y
Las esbeltas agujas negras se integran en la composición sin alterar su claridad gráfica

partes integrales de esta estructura que emergen del propio sistema
y
partes integrales de esta estructura que surgen del propio sistema

El Calibre ultra plano adaptado
y
El Calibre ultra delgado adaptado

La ***** se fabrica en Suiza mediante una ejecución artesanal de alta precisión a cargo del maestro relojero **** ******
y
La ***** se manufactura en Suiza mediante una ejecución artesanal de alta precisión bajo la dirección del maestro relojero **** *****

Y así todo el rato.
En fin, que donde hay CEO no manda marinero

Me parto, apostaría que enviaron el press kit a traducir a un traductor en España y a otro en México, a saber que le contarían cuando vivió allí 🤦🏼
 
  • Me parto
Reacciones: itsmemario
Gracias por la mencion compañero.

Los leo a diario, pero no ando con muchos animos para escrbir, la semana pasada fallecio una de mis hermanas, era la unica que me hacia caso en el tema de los relojes, incluso le habia obsequiado algunos rusos de mi "rejunte" , su repentina partida me ha dejado muy afectado, y eso junto con algunos temas del oficio, me han apartado de este remanso de quietud.

Como dije, los leo a diario, pero no estoy de animos para participar, un abrazo compañero.
Lo siento mucho por ti.
Mi más sentido pésame por esta noticia.
Un respetuoso abrazo.
 
  • Me gusta
Reacciones: OldTraveler
Gracias por la mencion compañero.

Los leo a diario, pero no ando con muchos animos para escrbir, la semana pasada fallecio una de mis hermanas, era la unica que me hacia caso en el tema de los relojes, incluso le habia obsequiado algunos rusos de mi "rejunte" , su repentina partida me ha dejado muy afectado, y eso junto con algunos temas del oficio, me han apartado de este remanso de quietud.

Como dije, los leo a diario, pero no estoy de animos para participar, un abrazo compañero.
Estimado compañero, lamento la perdida y te mando animos en estos momentos tan duros.
 
  • Me gusta
Reacciones: OldTraveler
Ale, otro idioma para poner en el currículum 😂. Madre mía la de idiomas que hablo... Castellano, mexicano, argentino, paraguayo, inglés, australiano, ...
 
  • Me parto
Reacciones: SALINT
Cuando le dije a la de la agencia de comunicación que eso que había puesto era como decir "canadiense" o "suizo" por "francés" me respondió que el CEO de su cliente había vivido en México y que había validado la traducción (que, sinceramente, todavía no me he bajado).

Bueno, lo que en realidad dijo fue

"Unfortunately, I do not speak Spanish.. I spoke with my colleague responsible for the press kits at ***** **** and she mentioned that it is written in a Mexican-style Spanish.
She relied on CEO **** *****, who used to live in Mexico, and he approved it.
"

That if you want rice, Catherine

EDITO: lo he bajado y, efectivamente, hay dos pdf distintos, uno ES y otro MX. Grandes diferencias, del estilo de

Las estilizadas agujas negras se integran en la composición sin alterar su claridad gráfica
y
Las esbeltas agujas negras se integran en la composición sin alterar su claridad gráfica

partes integrales de esta estructura que emergen del propio sistema
y
partes integrales de esta estructura que surgen del propio sistema

El Calibre ultra plano adaptado
y
El Calibre ultra delgado adaptado

La ***** se fabrica en Suiza mediante una ejecución artesanal de alta precisión a cargo del maestro relojero **** ******
y
La ***** se manufactura en Suiza mediante una ejecución artesanal de alta precisión bajo la dirección del maestro relojero **** *****

Y así todo el rato.
En fin, que donde hay CEO no manda marinero
Esto... esto es lo más absurdo que he leído en mucho tiempo 😆 😆
 
Gracias por la mencion compañero.

Los leo a diario, pero no ando con muchos animos para escrbir, la semana pasada fallecio una de mis hermanas, era la unica que me hacia caso en el tema de los relojes, incluso le habia obsequiado algunos rusos de mi "rejunte" , su repentina partida me ha dejado muy afectado, y eso junto con algunos temas del oficio, me han apartado de este remanso de quietud.

Como dije, los leo a diario, pero no estoy de animos para participar, un abrazo compañero.
Mi más sincero pésame, Gustavo. Un fuerte abrazo.
 
  • Me gusta
Reacciones: OldTraveler
Atrás
Arriba Pie