• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

    IMPORTANTE: Asegúrate de que tu dirección de email no está en la lista Robinson (no publi), porque si lo está no podremos validar tu alta.

Una de hortografia

  • Iniciador del hilo Iniciador del hilo manoloyloles
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
manoloyloles

manoloyloles

Baneado a petición popular
Sin verificar
Una de "hortografia"

Wenas.

Me surgió la duda a raíz de leer y releer que los relojes se han "rallado" o que tenían "rallajos" o "rallones", sobre si, en realidad, los relojes se rallan con elle o con y griega.

Como tengo la mala costumbre -adquirida de pequeñito, aunque no es que haya crecido mucho :D- de ir al diccionario, éste me dice que "rallar" es pasar por un "rallador", como pasa con el pan rallado para las croquetas.

Por lo tanto, y a no ser que cojáis el rallador y paséis a vuestro niño salvajemente por él (¿a que duele imaginarlo? uuuuuuuyyyyyy :D :D), vuestros relojes tienen rayas, rayajos, rayones, etc. Es decir, no se "rallan".

Perdón si suena pedantorro o pedorro, pero era una disquisición metafísica que quería compartir con vuesas mercedes ;-)
 
Última edición:
De pedorro nada, me encanta que me corrijan si se hace de manera adecuada y tu siempre lo haces Manolo. :) :) :)
Ya nos comentabas hace tiempo que eras de la escuela de Lazaro Carreter y te tomabas en serio la ortografia española...bien hecho, porque a este idoma nuestro lo estan destrozando las KDDAS y demas idioma de sms...por no hablar del registro idiomatico de la television...el que la vea..
Un abrazo.
 
no deberías corregir el título...
por lo de la H...
 
Devemos haprender de nuestros herrores.
 
Poj qué queréis que os diga... Lo de echar la culpa al "idioma de sms" y a la tele de la "degeneración" del idioma se ha convertido en un lugar común, asumido por la generalidad sin pensar mucho sobre ello (cosa que a la generalidad le encanta ;-) ), pero ni creo que los jóvenes de hoy día hablen peor en general de como hablaban los de otras épocas, ni me parece que en la tele se hable peor de lo que puedas escuchar a diario en cualquier taberna de tu ciudad...

Sé que mi opinión no es compartida por muchos foristas/foreros, pero creo que la diversidad de registros idiomáticos, la posibilidad de comunicarse en diferentes grados de erudición discursiva, e incluso de ortodoxia gramatical (excluyendo obviamente todo lo que no pase de ser una mera falta de ortografía, como es el caso que apunta Manolo), constituye una fuente de riqueza para el desarrollo personal de cada individuo. Lo que significa que en una charla distendida entre amigos no veo nada malo en tomarme ciertas "licencias", de las que evidentemente no haría uso en otras circunstancias. Otra cosa es que sólo fuéramos capaces de comunicarnos de una determinada manera, y que debiéramos usarla tanto para bromear con amigos en la barra de un bar, como para escribir una comunicación para tal o cual congreso. A eso sí lo llamaría empobrecer un idioma ;-)
 
santi dijo:
...este idoma nuestro lo estan destrozando las KDDAS y demas idioma de sms...por no hablar del registro idiomatico de la television...el que la vea...
Que está "pa" no verla!!!...
 
Jesús dijo:
Poj qué queréis que os diga... Lo de echar la culpa al "idioma de sms" y a la tele de la "degeneración" del idioma se ha convertido en un lugar común, asumido por la generalidad sin pensar mucho sobre ello (cosa que a la generalidad le encanta ;-) ), pero ni creo que los jóvenes de hoy día hablen peor en general de como hablaban los de otras épocas, ni me parece que en la tele se hable peor de lo que puedas escuchar a diario en cualquier taberna de tu ciudad...

Sé que mi opinión no es compartida por muchos foristas/foreros, pero creo que la diversidad de registros idiomáticos, la posibilidad de comunicarse en diferentes grados de erudición discursiva, e incluso de ortodoxia gramatical (excluyendo obviamente todo lo que no pase de ser una mera falta de ortografía, como es el caso que apunta Manolo), constituye una fuente de riqueza para el desarrollo personal de cada individuo. Lo que significa que en una charla distendida entre amigos no veo nada malo en tomarme ciertas "licencias", de las que evidentemente no haría uso en otras circunstancias. Otra cosa es que sólo fuéramos capaces de comunicarnos de una determinada manera, y que debiéramos usarla tanto para bromear con amigos en la barra de un bar, como para escribir una comunicación para tal o cual congreso. A eso sí lo llamaría empobrecer un idioma ;-)

Homme, Jesus... en parte estoy deacuerdo contigo. Pero desgraciadamente el nivel cultural del españolito medio no es homogeneo.

Yo tengo claro que tú eres una persona con una capacidad intelecual superior a la 1/2. Y por lo tanto eres capaz de discernir entre lo que está bien decir en cada momento, situación y lugar. Pero lo que dudo, entre otras cosas porque lo veo a diario en mi pueblo, es que esa influencia que ejerce la televisión sobre los espectadores la puedan digerir el común de la población para saber cuando, como y donde deben encajar cada tipo de vocabulario...

(Que passa neenn???... :huh:) + ( director del banco ) = CANCELACIÓN DEL PRÉSTAMO !!!... :D
 
Alcadevilla dijo:
Yo tengo claro que tú eres una persona con una capacidad intelecual superior a la 1/2.

Ein?

lostimage.jpg


Ahora en serio: no estoy seguro de que debamos hacer recaer sobre la televisión tamaña responsabilidad... Es probable que si cada individuo en edad adulta asumiera su propia responsabilidad sobre el estado de sus conocimientos sobre gramática y ortografía, estaría dispuesto a hacer más cosas por sí mismo para mejorarlos hasta la plena satisfacción de sus propias inquietudes.

Uséase, que a todos nos gusta mucho lo de echar la culpa a otros, pero que a partir de cierta edad como que ya cansa una jartá ;-)
 
Pues tenemos que hacer una kdda e ir todos al programa de TVE en donde compiten dos grupos de niños para saber quién es el que mejor deletrea o habla. :D
No me acuerdo del nombre del programa. Algo como "Lengüetazos".
 
Las faltas de ortografía se deben a que se lee poco y se escribe menos. Dudo mucho que la televisión tenga algo que ver en ello. Entiendo que la V y la B están juntas en el teclado, y a cualquiera se le escapa un dedo, pero cuando alguien escribe en un post tres veces seguidas "absorver" en lugar del correcto "absorber", es que está convencido que se escribe así. Y da una pereza horrible el corregirle, pues como dice Manolo, te pueden tomar por el típico listillo pedante tocapelotas. Personalmente, pienso que escribir correctamente es una muestra de respeto hacia los que te van a leer. Y si descubres que has metido la pata, editas el post y ya está.
 
Vurros haylos

El problema es que, como bien dice vicentegom, si intentas corregir a alguien su ortografía se lo toma como un ataque personal y te tacha, como mínimo, de pedante. Ya sabeis: todos iguales, el que se esfuerza y el que no dá palo al agua. Lo que no puede ser es que se apruebe a alguien un examen de historia de secundaria con faltas de ortografía.
La televisión tiene parte de culpa, no lo neguemos. La mayoría de los españoles sólo leen el Marca, el Hola y, para todo lo demás... la TV, donde se empeñan en contratar periodistas palurdos porque quedan bien en pantalla, donde nos meten por cojones laismos, leismos, loismos y otras barbaridades que, a fuerza de ser repetidas, parecen hasta correctas. Algún carajote de la corrección política podrá argumentar que eso ocurre porque el español es un idioma vivo, pero la evolución de un idioma es una cosa distinta.

Grasias a todos por zoporta este royo. Hadios.
 
vicentegom dijo:
Personalmente, pienso que escribir correctamente es una muestra de respeto hacia los que te van a leer. Y si descubres que has metido la pata, editas el post y ya está.

No se puede expresar mejor, salvo si añadimos el respeto que nos debemos a nosotros mismos.

Que a nadie le gusta parecer "analfabestia" ;-) :D :-P
 
Hay posts memorables. 🙂))))))
 
Gracias a todos por vuestros afables comentarios.

Puntualizo:

1.- Por supuesto, el título del post está puesto "a mala leshe". Sé que "hortografía" no se escribe así: le falta otra hache intercalada entre la efe y la i.

2.- Creo que los medios de incomunicación sí tienen mucha culpa de que la gente ni lea ni escriba lo que debiera. Son cientos de barbaridades las que, no sólo vemos en la tele -el que la vea, como dice Santi-, sino que leemos en los periódicos. Hay titulares que queman los ojos con sólo echártelos a la cara.

3.- También creo que los lenguajes de móviles hacen un flaco favor.

4.- Ahora bien, tiene toda la razón Jesús en que "es fácil echar la culpa". El tema de la ortografía, como el de la expresión, son cuestión de cultivo personal y el que no se esfuerza -o se ha esforzado- por aprender y no dejarse influir por la presión mediática -jarl :D- tiene un tantum de culpa bastante alto.

5.- Dicho esto, reconozco que me cuesta escribir con palabras "bellas" o manejar las figuras literarias para hacer un texto atractivo, bonito, y que el manejar el lenguaje de esa manera sí tiene un componente de "don" del que carezco. Por eso me limito a expresarme de modo correcto -creo-, y cuando tengo faltas de horticultura (Les Luthiers) edito el post, como dice Vicente, y listo. Me gusta la reflexión que hace sobre el respeto al que lee.

6.- Como siempre, Jesús da en el clavo cuando dice que en una charla distendida entre amigos no veo nada malo en tomarme ciertas "licencias", de las que evidentemente no haría uso en otras circunstancias. Siempre que seas consciente de las licencias (y de la cañas) que te tomas, el aunto carece de importancia: yo también las uso (las licencias y las cervezas, claro).

7.-Pues eso... ¿qué tiene que ver esto con los relojes? Ah, sí... que jode más que se rayen con y griega que con elle... uuuuuuuuuuuf... :-P
 
to lo que zea aprendé ez bueno omvre grazias por enzeñarnos un pokito has tos :) 😉
 
Cada dia me gustan mas los lios que montan los mensajes de Manoloyloles...a que es genial ese muchacho???
Un abrazo compañeros.
 
Jesús dijo:
. Otra cosa es que sólo fuéramos capaces de comunicarnos de una determinada manera, y que debiéramos usarla tanto para bromear con amigos en la barra de un bar, como para escribir una comunicación para tal o cual congreso. A eso sí lo llamaría empobrecer un idioma ;-)

Hola Jesus, como siempre tu "in medium ex virtus" es impecable y correcto, pero he editado tu mensaje para transmitirte que desgraciadamente son legion a los que les es aplicable esa ultima y sublime descripcion que haces del uso del idioma.....:D :D :D
Un fuerte abrazo.
 
Dos chorradas

Son dos tonterías, pero esta conversación me recuerda dos trucos mnemotécnicos que nos enseñaban en el colegio y que ya no deben estar en uso a juzgar por lo mucho que se comenten las faltas que intentan evitar. A saber:

Ahí hay un hombre que dice ¡ay!

Curioso idioma el español en el que todo junto se escribe aparte y aparte todo junto.

:)

Saludos,

Juan Andrés
 
Y eso ocurre en España, sede de la Real Academia. Que será de nosotros al otro lado del charco. En Puerto Rico (donde crecí) con la mezcla del inglés y el español ya no se sabe que hora es. Y con eso de pronunciar la letra "R" como si fuera la "L" pareciera que estás hablando con japoneses.

La veLdad es que cada día se pone peoL la cosa :D

No todo el mundo pronuncia así, pero un porcentaje significativo de la población pronuncia de esa manera.
Escuchen una de esas canciones de reguetón y verán. :-(

Esa misma "L" la he escuchado de dominicanos y cubanos. Recalco, no es todo el mundo.

Acá en Denver el error que más he escuchado y leído es la terminación de los verbos con la letra "S". Dicen y escriben cosas como "comistes, vinistes, regresastes". Otros dicen y escriben cosas como "recójalon, mírelon, agárrelon" cuando de verdad quieren decir "recójanlo, mírenlo, agárrenlo".
Otra que he escuchado y leído es "no las pasamos bien" por decir "nos la pasamos bien".

Yo meto la pata en ocasiones, pero llevo viviendo 12 años en los EEUU. Algo se me permite, ¿no?

A mí me salvó que mis padres me enviaron a estudiar a un colegio de esos que te lavan la boca con jabón si hablas mal 8o y de que mi madre era profesora de historia y literatura a nivel universitario. El que hayan sido ambos de España ayudó en algo. ¿Y quién cuidaba de mi "lengua" cuando me iba a jugar baloncesto con mis amigos? Ahí sí que aprendí barbaridades :D

Y no me hagan opinar del inglés que se habla y escribe por acá...uuufffff.
 
Yo leo bastante, y antes leia mas pero como bien dice Jesus de tanto entrar en foros y leer de gente de lo mas variopinta(no lo digo por este foro... of course) al final en alguna palabra acabas dudando o al menos es lo que me pasa a mi
 
vicentegom dijo:
Las faltas de ortografía se deben a que se lee poco y se escribe menos. Dudo mucho que la televisión tenga algo que ver en ello. Entiendo que la V y la B están juntas en el teclado, y a cualquiera se le escapa un dedo, pero cuando alguien escribe en un post tres veces seguidas "absorver" en lugar del correcto "absorber", es que está convencido que se escribe así. Y da una pereza horrible el corregirle, pues como dice Manolo, te pueden tomar por el típico listillo pedante tocapelotas. Personalmente, pienso que escribir correctamente es una muestra de respeto hacia los que te van a leer. Y si descubres que has metido la pata, editas el post y ya está.
Completamente de acuerdo contigo. Y he visto varios post de ese tipo, con la misma falta repetida. Aquí. En este mismo foro. Y muchas mas veces de las deseadas.
Quizás la culpa no es tanto de la televisión como de la LOGSE, o el plan de estudio de turno. Saludos
 
Tarod dijo:
...que, a fuerza de ser repetidas, parecen hasta correctas. Algún carajote de la corrección política podrá argumentar que eso ocurre porque el español es un idioma vivo, pero la evolución de un idioma es una cosa distinta.

Grasias a todos por zoporta este royo. Hadios.

Carajote: Me encanta esta palabra tan sevillana, creo yo, cuya acepción es al gusto porque todavía no la he podido encontar en el diccionario. Viene a ser desde un tonto de baba que no se entera de nada, hasta el típico listillo que -por pasarse de ídem- queda como un idiota.

Así pues, depende de la "falta" cometida y del estado de excitación (nerviosa) producida en el personal por dicha carajotada, así mismo nosotros elevamos el rasero y el grado alcanzado.
 
Ahora, imaginad una novia con una carrera de Filología a vuestras espaldas...
En mi caso es real.
 
Estoy contigo, hay que procurar mantener unos mínimos.
No hay que ser perezoso a la hora de "tirar" de diccionario,...y con el ordenador es más fácil.
 
tú estás "rallao" !!

o será rayao? :D :D :D
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie