marcelo_b
Milpostista
Sin verificar
Buenas, buenas tardes gente de cine y relojes: tengo una duda respecto a la cantidad de trailers, series y pelis distribuidas en el mercado español, y que por ende, llegan aquí también. La enorme mayoría están dobladas al español, sin posibilidades de verlas en su idioma original con o sin subtítulos. Esto ocurre por alguna ley que obliga a distribuirlas así ?, o es simplemente porque el espectador medio las prefiere de esa manera?. También veo pelis con doblajes hechos en México o incluso aquí, en Argentina. Doblajes donde hablan un español "neutro" ( que será eso ???), o español latino, como si de norte a sur habláramos igual aquí por las Américas
El punto es que.....bueno, después opino, a ver si soy el único loco.
El punto es que.....bueno, después opino, a ver si soy el único loco.