Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Si quieres entretenerte un rato y echarte unas risas, echa un vistazo a este link. Saludos
¿Habéis pinchado sobre el de Rolex?
Se pronuncia "LONYIN" esa es la pronunciación correcta.es una curiosidad que tengo desde siempre y nadie me la ha resuelto: como se pronuncia la marca "longines"?
"lonllins", "lonlliné", "longines" tal cual?
Se pronuncia "LONYIN" esa es la pronunciación correcta.
No es lo mismo, Javi. Es lo mismoq ue para pronunciar Shakespeare, la mayoría decimos "xekspir" (pronunciando las X como en galicia, no sé ponerlo fonéticamente) en vez de "saquespeare". Lo de London y Londres e sla traducción del nombre, no una pronunciación distinta.Supongo entonces que cuando hableis de la capital del Reino Unido os referireis a London,en vez de a Londres.
más que nada porque la ciudad es Milano .. peor el equipo es A.C. Milan, luego no estaba mal dicho pro parte de los comentaristas (creo)Eso es como cuando les dio a los comentaristas deportivos por decir el Mílan (con acento en la I ) en vez del Milán de toda la vida.
que cada cual pronuncie como quieraYo seguiré pronunciando Longines,tal como la leo,y el vendedor me entenderá perfectamente .
Yo siempre he oido "Lonjines", lo de la j es por si había dudas
Jajajajaja, Muy bueno, Luis. Pero, ¿de dónde sacas estas cosas?
Si lo pides por su pronunciación correcta en España no sabrán si piden un Longines u otra cosa, y te pueden tomar por un cursi acabado.
La pregunta no es tonta ni baldí y cuanto menos es curiosa, si nos atenemos al origen de la palabra. Longines parece nombre de Longino (o Longines), el soldado que atravesó con su lanza a cristo en la cruz o hace referencia a la lanza de longines o longinos, mitica lanza a la que se supone el poder de conceder el dominio del mundo a su poseedor, es posible que este fuese el origen de ponerle así a la marca de relojes.
Si este el es el origen, el nombre el romano y debería pronunciarse con arreglo a su raiz latina, ose tal y como suena sin la pronunciación francesa.
Saludos
Como ya te han dicho, en italiano la ciudad es Miláno (para que se entienda), y el equipo es Mílan. Siguiendo la regla de tres de pronunciar a la española, deberíais decir Roléx y no Rólex, puesto que de acuerdo con la ortografía española es una palabra aguda sin tilde.