Pues lo de cotes depende de dónde le pongas la tilde (o como se diga en fransuás):
<table onclick="dr4sdgryt(event)" style="cursor: pointer;" class="trans"><tbody><tr><td class="term" colspan="3">cote
f
</td></tr><tr><td class="nums1">1.</td><td> (de una dimensión, de aprecio) cota, nivel;
c. de popularité nivel de popularidad;
la c. 2000 (altitud) la cota 2.000;
c. d'alerte (del agua) cota de alerta; fig punto crítico. </td></tr><tr><td class="nums1">2.</td><td> Fin (valoración) cotización;
avoir la c. estar cotizado, gozar de gran consideración. </td></tr><tr><td class="nums1">3.</td><td> Fin (de un impuesto) contribución, cuota. </td></tr><tr><td class="nums1">4.</td><td> Fin (de una moneda) curso
</td></tr></tbody></table>
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:<table onclick="dr4sdgryt(event)" style="cursor: pointer;" class="trans"><tbody><tr><td class="term" colspan="3">côte
f
</td></tr><tr><td class="nums1">1.</td><td> Anat costilla. </td></tr><tr><td class="nums1">2.</td><td> (en carnicería) chuleta. </td></tr><tr><td class="nums1">3.</td><td> (inclinación) cuesta. </td></tr><tr><td class="nums1">4.</td><td> (del mar) costa. </td></tr><tr><td class="nums1">5.</td><td> Loc: avoir les côtes en long ser holgazán;
côte à c. uno al lado de otro;
être à la c. estar arruinado, estar sin blanca
</td></tr></tbody></table>
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:<table onclick="dr4sdgryt(event)" style="cursor: pointer;" class="trans"><tbody><tr><td class="term" colspan="3">coté
adj
cotizado(a); être c. 4 à 1 (caballo) estar 4 a 1 en las apuestas;
être c. en Bourse Fin cotizar en bolsa
</td></tr></tbody></table>
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:<table onclick="dr4sdgryt(event)" style="cursor: pointer;" class="trans"><tbody><tr><td class="term" colspan="3">côté
m
</td></tr><tr><td class="nums1">1.</td><td> (parte) costado;
sur le c. de costado, de lado. </td></tr><tr><td class="nums1">2.</td><td> (posición) lado;
c. cour/jardin Teat derecha/izquierda del escenario;
c. droit/gauche lado derecho/izquierdo;
à c. de al lado de;
de ce c. fig en lo que respecta, en ese respecto;
de c. de lado;
de mon c. fig por mi parte;
du c. de (en el espacio) al lado de, cerca de;
(dirección) hacia; être du c. de qqn fig estar de parte de alguien;
laisser de c. fig dejar de lado;
le bon/mauvais c. fig el lado bueno/malo;
prendre les choses par le bon ou du bon c. fig tomarse las cosas por el lado bueno
</td></tr></tbody></table>
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:<table onclick="dr4sdgryt(event)" style="cursor: pointer;" class="trans"><tbody><tr><td class="term" colspan="3">coter
vtr
</td></tr><tr><td class="nums1">1.</td><td> (libros) numerar, poner la signatura. </td></tr><tr><td class="nums1">2.</td><td> (ejercicio, examen) poner nota a, calificar. </td></tr><tr><td class="nums1">3.</td><td> (plano, mapa) acotar. </td></tr><tr><td class="nums1">4.</td><td> Fin cotizar
</td></tr></tbody></table>
Luego el "de Geneve" pues eso, de Ginebra (no confundir con Génova ni con lo que llevan dentro las botellas de Gordon's).
Alé mon amís, se suá a dormir un póc
Adieeeeee!!!