jose manuel
Forer@ Senior
Sin verificar
No me lo puedo creer, estoy tan nervioso que no se si lo he traducido bien con el dichoso babelfish....fijaos con lo que me he topado buscando cosas sobre Seiko:
Extracto de un diario japonés:
来年2006 の私達の優先順位はヨーロッパの高い範囲の私達のコレクションの進水である。彼らの質問にのこの作戦は主要なヨーロッパ都市のブティックセイコーの開始に基づかせていて行くようにはい私が彼に言うことができるがそれらが私が発見する、マドリード、リスボン、パリ、ローマ、ミュンヘン...... ことができない会社の作戦であること私達がそれを作るので、私を彼答えることを許可しなさい価格の政治で、会社は高い範囲のセイコーの分を支払わなければならないが私達のための心理的な障壁を壊すためにオメガ、Breitling で直接.... とOris 、Tissot 、私達のBrightz のSinn のライン入ることをこのそういう風にのための私達の価格を定めるために下げるパーセントのそれをならない価格の作らなければ努力に気づいている。
Vale, vale....tenía unas fotos muy chulas y me da por traducirlo y entonces:
Our priority for the coming year 2006 are the launching of our collections of high range in Europe. To their question of as we will make it, allow me to respond him that they are strategies of the company that I cannot discover, although yes I can tell him that this strategy will go based on the opening of boutiques Seiko in the main European cities, Madrid, Lisbon, Paris, Rome, Munich...... On the politics of prices, the company is aware of the effort that must make to break the psychological barrier of the price that must pay you for a Seiko of high range, but for we will lower it in a percentage to determine our prices for that this way to enter directly in the line of Omega, Breitling.... and of Oris, Tissot, Sinn with our Brightz.
Me voy a tomar otro café porque estoy que me da algo......Jesús, prepara la Visa..........
Extracto de un diario japonés:
来年2006 の私達の優先順位はヨーロッパの高い範囲の私達のコレクションの進水である。彼らの質問にのこの作戦は主要なヨーロッパ都市のブティックセイコーの開始に基づかせていて行くようにはい私が彼に言うことができるがそれらが私が発見する、マドリード、リスボン、パリ、ローマ、ミュンヘン...... ことができない会社の作戦であること私達がそれを作るので、私を彼答えることを許可しなさい価格の政治で、会社は高い範囲のセイコーの分を支払わなければならないが私達のための心理的な障壁を壊すためにオメガ、Breitling で直接.... とOris 、Tissot 、私達のBrightz のSinn のライン入ることをこのそういう風にのための私達の価格を定めるために下げるパーセントのそれをならない価格の作らなければ努力に気づいている。
Vale, vale....tenía unas fotos muy chulas y me da por traducirlo y entonces:
Our priority for the coming year 2006 are the launching of our collections of high range in Europe. To their question of as we will make it, allow me to respond him that they are strategies of the company that I cannot discover, although yes I can tell him that this strategy will go based on the opening of boutiques Seiko in the main European cities, Madrid, Lisbon, Paris, Rome, Munich...... On the politics of prices, the company is aware of the effort that must make to break the psychological barrier of the price that must pay you for a Seiko of high range, but for we will lower it in a percentage to determine our prices for that this way to enter directly in the line of Omega, Breitling.... and of Oris, Tissot, Sinn with our Brightz.
Me voy a tomar otro café porque estoy que me da algo......Jesús, prepara la Visa..........