• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Estilográficas y novelas

  • Iniciador del hilo Jose T Real
  • Fecha de inicio
  • #26
Repito. Esta vez, mi pluma más sencilla y quizás más fácil de utilizar -la Platinum 3776 con plumín SF- con una de las novelas más complejas y difíciles de leer... La relación? La clásica forma de cigarro con el cigarro de la portada.

En cuanto a la novela, se trata de una obra muy exigente por la forma y por la lengua, tan rica y barroca que pone en aprietos al más versado en este tipo de lances. Pero, creedme, el esfuerzo vale la pena! Una maravilla que forma parte de la década dorada de la literatura hispanoamericana, los años sesenta, cuando se publicó, al lado de “Rayuela” o “Cien años de soledad “.

Un saludo!
Me consta que debe ser una lectura difícil pero interesante. El año pasado pasé por su casa/museo en La Habana vieja; también visité la Finca Vigía donde vivió Hemingway largas temporadas (la segunda foto corresponde a su escritorio). A ver si me animo y subo libro y estilográfica.
33ce69deebf67432d77469c12e569b9d.jpg
eaa0020ea04dfd997fe61edaab8839e2.jpg


Enviado desde mi SM-G965F mediante Tapatalk
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez y Terencio79
  • #27
Es que si Verne llega a estar en los escenarios de sus novelas (Viaje a la Luna, 20000 leguas submarinas) hubiera sido para condecorarlo.
Es broma, tienes razón, la imaginación de estos tíos (o su capacidad de documentación, o ambas) es prodigiosa.
Fíjate que a mí el argumento de Verne que más me impresiona es el de Hector Servadac: a unos tíos que van a batirse en duelo y varios adláteres les cae encima un cometa, se los lleva en la cola, les da una vuelta por el Sistema Solar, y al cabo de unos días regresa y se las arreglan para saltar otra vez a la Tierra. Y casi es creíble. --- aunque para decirlo todo, a la novela no le encuentro gran nivel literario (y hasta diría que ni falta le hace, con esa aventura). No creo que sea de las más conocidas, pero la pillas por banda en un día flojo y lo mismo sales levitando.
Pero en otra cuerda de emociones la novela de Verne más intensa (aunque se exceda de lacrimógena) es la del correo del Zar --y supongo que la descripción de Siberia sin haber estado tendrá su punto de filigrana. Pero yo, llamadme cursi, cada vez que leo el modo en que Miguel, en el puesto de frontera siberiana, se acerca a Nadia, a quien ha visto por primera vez bregando porque le permitan el tránsito y fracasar, y le suelta algo así como "Ya podemos partir, hermanita", y ella sin pestañear le da la mano y parten... me parece lo más perfecto que hubiera podido parir el mayor inventor de novelas de romance (cuando Verne es famoso por otra cosa). Y cuando ella le dice aquello de "desde hoy mis ojos serán tus ojos y con ellos llegaremos a Irkutsk" ya es que se me derriten los epiplones. En fin, perdón si aburro.

Julio Verne, me ha hecho pasar tardes gloriosas con sus lecturas.

Todavía a fecha actual, con el paso de los años lo sigo leyendo y releyendo.

La obra que más me impacto ha sido " 20.000 leguas de Viaje Submarino", es cierto que él nunca conoció los escenarios e inventos que pronostico, era un genio, un visionario.

Su prosa esta llena de conocimiento, imaginación ilusión y vida.

Saludos y pronto volveremos todos a navegar en el Nautilius con aguas más tranquilas.
 
  • #28
Felicidades. Una pieza excepcional.
 
  • #29
Adjunto algunos de los libros que todavía no he guardado en la librería[emoji4]


El primero es Canción de sangre y oro de Jorge Molist que gano el premio Lara 2018 y nos cuenta la historia de la corona de Aragon junto con mi Montblanc “Rouge et noir” en este caso la edición especial “Tropical Brown”.

ede0077fdfe0037352e0f47545a4dda6.jpg



El siguiente libro : El relato de Arthur Gordon Pym del gran Edgar Allan Poe junto con una M200 de Pelikan.

ea78f06413035554f1b39e45a339a379.jpg




Y por último adjunto este libro escrito por el Astronauta Canadiense Chris Hadfield que escribe este libro sobre la vida en la ISS junto con una mini pluma KAWECO.

e5de47e2523294d97b19ccefa17ef3ed.jpg




Saludos!!
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Terencio79, Ares y 1 persona más
  • #30
El libro merecería una traducción.
Ocurre también que los libros de aventuras están un poco pasados de moda.

saludos

¡Qué libro más interesante! que pena que no exista traducción al castellano.
 
  • Me gusta
Reacciones: Ares
  • #31
El libro merecería una traducción.
Ocurre también que los libros de aventuras están un poco pasados de moda.

saludos
Tristemente, porque solían ser la puerta de entrada a eso que pedantemente llamamos "alta literatura", aunque muchos no desmerezcan frente a ella.
Saludos.
 
  • #32
Maravillosas fotos y aventura en La Habana y nada menos que visitando aquello que Hemingway tuvo en su vida cotidiana.

saludos

Me consta que debe ser una lectura difícil pero interesante. El año pasado pasé por su casa/museo en La Habana vieja; también visité la Finca Vigía donde vivió Hemingway largas temporadas (la segunda foto corresponde a su escritorio). A ver si me animo y subo libro y estilográfica.
33ce69deebf67432d77469c12e569b9d.jpg
eaa0020ea04dfd997fe61edaab8839e2.jpg


Enviado desde mi SM-G965F mediante Tapatalk
 
  • Me gusta
Reacciones: Ares
  • #33
Excelentes libros recomendados compañeros.
Maravilloso hilo.

Justo me quedé pensando sobre los paseos del compañero Ares por La Havana.
Y me acordé que en casa tengo una novela de Graham Greene que leí hace unos años, Our Man in Havana.
Me disculparán, pero donde vivo el idioma es éste y los libros que tengo son en inglés.
Tengo unos pocos libros en español en algún lado del piso, ya los encontraré.

Con respecto a Graham Greene y esta novela: está traducida pero no sé el título. Quizás sea Nuestro Hombre en La Havana.
Greene es uno de mis escritores favoritos, un maestro de la comedia, la trama, el policial, el suspenso.
Greene es de la escuela "menos es mas": palabras sencillas, pocos adjetivos.
En Our man in Havana Greene nos plantea una maravillosa sátira sobre los servicios secretos.
En este caso el protagonista ( un inglés poco ortodoxo y vendedor de aspiradoras en La Havana ) se embrolla con el servicio secreto británico y les vende información falsa ( muy falsa, tan falsa que usa los repuestos de las aspiradoras para trazar supuestos mapas de ubicación de bases militares del enemigo ); toda una farsa a cambio de dinero. Dinero que necesita para pagar sus deudas ( muchas ) y mantener los caprichos carísimos de su cruel y despiadada ( pero angelical ) hija adolescente enamorada de un torturador militar cubano.
Hay asesinatos, traiciones, enredos y muchas idas y vueltas. Todo ello con mucho humor.
Greene sabía lo que estaba escribiendo: él mismo fue un agente secreto.

Acompaña a la novela una pluma Kaweco Perkeo.

IMG_1197.jpg

IMG_1198.jpg
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Terencio79 y Ares
  • #34
Si el traductor es competente, en castellano habrá escrito Habana con B que es como lo escribe el pueblo habanero.
;-)
 
  • #35
Si el traductor es competente, en castellano habrá escrito Habana con B que es como lo escribe el pueblo habanero.
;-)
Dado el contexto de este foro, ¿con B de letra o con B de punto grueso y generoso? :D
 
  • #36
Oye, cada uno a su antojo.
Sobre la B y la V de La Habana hay variación a lo largo de los siglos, y los ingleses parece que se atienen a los modos antiguos. Actualmente, los habaneros llevan cosa de 200 años usando la B.
Pero sobre la B de los puntos de escritura, una vez más, me temo que estamos ante otra colada de anglicismo, porque la B me imagino que viene de Broad. Es difícil librarse del inglés, aunque el plumín lo fabriquen en Japón. Si nos atuviéramos a castellano castizo, supongo que las iniciales de grosor deberían ser F, M y G, por ejemplo.
 
  • #37
Con mucha vergüenza te diré que nunca he reparado cómo se escribe el nombre de la capital de Cuba.
Es mas, hasta hoy mismo lo he escrito con v corta, supuse que así estaba bien.
Gracias por aclararlo.

Si el traductor es competente, en castellano habrá escrito Habana con B que es como lo escribe el pueblo habanero.
;-)
 
  • #38
El libro merecería una traducción.
Ocurre también que los libros de aventuras están un poco pasados de moda.

saludos

Claro, claro. Debe de ser que no se han vendido ejemplares de Las aventuras del capitán Alatriste.
 
  • #39
Con mucha vergüenza te diré que nunca he reparado cómo se escribe el nombre de la capital de Cuba.
Es mas, hasta hoy mismo lo he escrito con v corta, supuse que así estaba bien.
Gracias por aclararlo.

¿V corta? ¿Eso que es? Lo que no se puede es estar poniendo a parir a los traductores y luego hablar de v cortas.
 
  • #40
Lo de "v corta" es, digamos, una denominación descriptiva.
Se la describe como corta porque no tiene rabo p'arriba.
Pero sí, puede que haya algún día en que haya que reivindicar que la B se llama Be y la V se llama Uve.
Porque por América se suelen oír deletreos como "de ve dé" para DVD y "te vé" para TV, y yo defender´´ia que no se pierda el "de uve dé" y "te uve". Creo que es menos lío no rebautizar las letras.
 
  • #41
Aquí mi aportación al hilo, un libro que me tiene prendado y una pluma a su nivel, ambos acompañándome en estos días con otros libros y otras plumas...
De Berlioz, como corresponde de un músico tan reconocido, solemos saber más de su música que de sus dotes literarias, y esto algo que ayudará mucho a elevar la sorpresa de su lectura. Recomendado para aquellos melómanos de la Clásica que quieran sorprenderse con el pensamiento de este compositor, a un altísimo nivel literario y más autorizado que nadie para escribir de su propia vida musical, pero también para amantes de las autobiografías escritas con alma. Nos conecta con una época maravillosamente bien ilustrada, porque es la suya, pero con una pasión y una emoción hacia la música tan vigentes que se le queda a uno el alma de poeta después de cada página...
De la Taccia Spectrum Mosaic todo es gloria... Diseño cómodo y optimizado en adornos externos y rosca, con una bellísima resina y toda la tecnología de escritura trabajada por Sailor en su plumín de acero con punto M. Ahora lleva carga de tinta negra propia, y disfrutándola a tope...
Espero que os gusten!


P01029-134548-01.jpg
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Terencio79 y Ares
  • #42
Preppy y manga sobre la vida de Hokusai FE5BA398-645F-4DED-ABF3-A55B6D852AC2.jpg
 
  • Me gusta
Reacciones: Ares
  • #43
UmlpZ03.jpg


Un libro que siempre me ha gustado muchísimo. Fué un profesor de filosofía quien me despertó el interés por él, cuando en una de sus clases y mientras nos hablaba de Guillermo de Ockam, hizo referencia a la novela de Umberto Eco. Luego, los personajes, la trama y el entorno en el que se desarrolla hicieron el resto.
 
Última edición:
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Terencio79 y Ares
  • #44
Que idea mas brillante , publicar un libro junto con una querida estilográfica.

La historia de la literatura y de los libros va unida a las estilográficas, ambas viven y sobreviven actualmente, a pesar de los teclados informáticos.
Hay un libro en particular que me impacto en mi época mas temprana y me animo a la lectura, de la cual ahora soy un apasionado (aunque leo poco y cuando puedo).

Se trata del autor Julio Verne, tengo todas sus obras, pero hay una en particular " Viaje al Centro de la Tierra", la famosa novela de aventuras y ficción, donde Axel y su tio Otto, descubren un mundo subterráneo, lleno de aventuras, peligros , vida y de sorpresas.

En una de las imágenes ,que aún tengo grabada en mi memoria (siendo niño), creo que era Axel, el que tomaba notas en un diario de todo lo que veía y descubría (animales, minerales, fenómenos atmosféricos), y lo hacia con una estilográfica de la época.

Lógicamente la obra de J. Verne se publico en 1864, y las primeras estilográficas datan de 1870 con el sistema de carga a cuentagotas (cargada la tinta con gotero en el cuerpo), osea que lo más probable, es que las anotaciones en la época de la obra se hicieran con un lapicero.

Pero la imagen de esa estilográfica que visione en la obra y película, me inicio en mi afición al mundo de las estilográficas.
Ver el archivos adjunto 878101Ver el archivos adjunto 878102Ver el archivos adjunto 878103

La estilográfica que he elegido para la ocasión, es un modelo "sin nombre", de latón dorado, de carga de palanca, me gusta su estética, quiere emular a las plumas de los años 20.
Saludos y viva la imaginación

La pluma me parece preciosa y sin duda es uno de los libros que más me ha gustado leer en mi vida y, probablemente, de los que más despertó en mí el interés por la lectura. Estoy seguro de que muchos de nosotros, tenemos en casa una colección de libros de Verne que recibimos cuando todavía éramos niños o bien jóvenes.

Aqui está la mía:

jrOy1L1.jpg


Y aún más...os muestro el primer ejemplar del libro que recibí:

2OvT9VL.jpg



Y acompañado con la primera pluma que tuve, Una Inoxcrom 77 que me regalaron también por aquella época:

Jf6xSlK.jpg
 
Última edición:
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Thot, Terencio79 y 1 persona más
  • #45
Que recuerdos me trae la pluma Inoxcrom 77, creo que fue la primera que tuve, la compre con mis ahorros en una librería/papelería de pueblo (el mío), con su convertidor y sus cartuchos.

Tanto me gustaba, que la reservaba para escribir en casa y pasar en limpio los apuntes que tomaba en clase.

Todavía la tengo y cuando la miro me entra la nostalgia.

Saludos.
 
  • #46
Preciosa iniciativa. Estoy disfrutando mucho viendo tantas plumas y libros hermosos. Algunos los he leído y disfrutado, otros hasta los tengo en la misma edición que en las fotos, muchos son descubrimientos por hacer. La pumas son también estupendas, me han llamado mucho la atención las Kaweco antiguas, ¡qué preciosidad!
Para mi modesta contribución he cogido justo el libro que tengo en la mesilla y la pluma que está en el escritorio, junto con que la tinta que acabo de cargar. Como con los libros a veces, uno busca y navega por mares exóticos para encontrarse disfrutando de repente con los títulos y colores de siempre: Tinta Pelikan azul negro y un libro de la editorial Juventud publicado mucho antes de que yo naciera, de esos de aventuras de las que han sucedido en realidad. La pluma es una Cross ágil como un gato. Ahí os lo dejo.

IMG_20201102_184813.jpg
 
  • Me gusta
Reacciones: Terencio79
  • #47
Buenas a todos
Hoy toca presentar esta formidable novela de Luis Landero. Landero lo leí hace ya muchos años con Los juegos de la edad tardía y me impacto con Absolución. Pero luego le perdí un poco la pista. Este verano me llamo la atención esta novela, la compre y empecé con su lectura. Hacia muchos años que después de una lectura no volvía a releer una novela. Está una vez terminada, en menos de 24 horas , me obligo a su nueva lEctura para disfrutar de muchos de sus párrafos.
Una confidente recibe y escucha todo lo malo de una familia, el resentimiento, las antiguas querellas, los rencores guardados....entre sus miembros. Todo lo que nos guardamos en nuestras relaciones familiares y que puede explotar, es el fundamento de la novela. Personajes muy bien perfilados y una escritura fácil de seguir.
Os la recomiendo, no os dejará indiferente y a alguno le recordará propias historias familiares.
Me acompaña una MB que tampoco nos deja indiferentes o te gusta mucho o la odias. Una antiMb que a mi me encanta: color rojo semitransparente en algunas zonas del capuchón y cuerpo, cuerpo y capuchón diferentes en su diseño, la cumbre del MB oculta y pequeña al final del capuchón, clip totalmente diferente al típico de la marca y su carga no es a pistón.

12455DFE-D829-45CD-B52F-031755E5C0AC.jpg

Saludos y con el tiempo que tenemos toca lectura en casita autoconfinados.
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez y Terencio79
  • #48
Me animo con uno de los mejores regalos que he recibido en mi vida, y no me refiero a la estilográfica. He aprovechado la época que nos está tocando vivir para releer una de las mejores novelas jamás escritas para cualquiera que se considere romántico -no las he leído todas, que conste-, por lo que hago uso de la oportunidad que me brinda el foro para recomendarla a todos los compañeros de Relojes Especiales.

P.D. La pluma también la recomiendo a todo aquel que la tenga en mente y tenga dudas, no defrauda.

[FONT=&quot]
hDiJWB4.jpg
[/FONT]
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Thot, Terencio79 y 2 más
  • #49
Sé que lo que mostraré no es una novela, pero es un muy bonito libro que deseo comentar.
Su autor fue Edmund Blunden, poeta y ensayista.
En en libro Blunden describe sus impresiones sobre algunos pintores británicos y sus pinturas campestres. Su escritura es muy suave, muy amena, y cuenta con mucha gracia y sencillez las ideas que dichas pinturas le transmiten. El libro se lee en una tarde, es encantador. Y además tiene unas muy bonitas láminas con reproducciones de pinturas campestres.
Acompaña pluma Cross Solo Fire.

IMG_1254.jpg

IMG_1255.jpg

IMG_1257.jpg
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Terencio79 y Ares
  • #50
En las fotos una Sheaffer Lifetime y Salome, la pieza teatral de Oscar Wilde en su traducción y edición de 1945 con Lord Alfred Douglas como traductor -; Holbrook Jackson ( introducción y notas ); ilustraciones por uno de los dibujantes de libros y decoradores de textos mas importantes del siglo XX, Valenti Angelo; y editado por la desaparecida casa editorial de libros de lujo Heritage Press. Este libro es una de las últimas incorporaciones a mi colección de libros.
Oscar Wilde escribió Salome como una pieza teatral en un acto y en francés. Al momento de su publicación en Francia ( 1891 ) Wilde estaba en el ojo de la tormenta en Inglaterra ( de escándalo en escándalo; de amor-odio de sus colegas al odio-amor de sus seguidores ) y no fue hasta 3 años después que la pieza se tradujo y publicó en la intolerante Albión. En Inglaterra la pieza de Wilde fue censurada y prohibida durante mucho tiempo.
Como el argumento de la pieza teatral de Wilde es ampliamente conocido no creo necesario hacer un resumen sobre ella.

IMG_1445.jpg

IMG_1446.jpg
 
  • Me gusta
Reacciones: hordierez, Thot, Terencio79 y 2 más
Atrás
Arriba Pie