• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Educación bilingüe

  • Iniciador del hilo manolo74
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
  • #26
Es que creo que se están confundiendo aquí dos términos diferentes. Por un lado, ser bilingüe, por otro educación en dos idiomas (también llamada bilingüe). Ser bilingüe es algo que por lo general no se puede elegir, se es por algún motivo (padres, país donde vive la familia, etc.) En general los bilingües no tienen que hacer una inversión económica, ni les supone ningún esfuerzo extraordinario. Están expuestos a dos lenguas y aprenden las dos. Para todo lo demás... VISA. :-)

Iso é ben certo = eso es verdad.
 
  • #27
Totalmente de acuerdo. Y creo que el primero en confundirlo, de manera interesada, fue el propio gobierno, para hacerle creer a los padres que con ese sistema los niños van a ser bilingües. No es así, la única manera de que un niño sea bilingüe o al menos tenga una buena competencia en otra lengua, es la inmersión. Darle unas cuantas clases en esa lengua ayudará a que tenga mayor familiaridad, pero no lo hará bilingüe. Un año en un país extranjero (ojalá que la UE no quite el Erasmus) hace más que todo el cole suouestamente bilingüe... o al menos esa es mi experiencia con mis estudiantes.

Con perdón... Tengo una conocida cuya hija ha sido confundida por alemana POR ALEMANES... Ninguno de sus padres habla una palabra de ese idioma salvo danke schön y similar. Desde la guardería estuvo en el colegio alemán, cuya enseñanza es bilingüe.
Cuando un nativo de un país te confunde con un compatriota, creo que queda claro que se puede decir que es bilingüe...

Evidentemente las otras opciones son lógicas, también conozco casos de matrimonios de dos nacionalidades y con hijos en ambas situaciones: unos hablan perfectamente ambos idiomas y otro sólo habla uno porque sus padres sólo hablan uno (triste, sí...).
Creo que gran parte de todo esto pasa por el sistema educativo y los profesores que lo imparten. No se trata de un profesor español que imparta una materia en inglés, sino profesores nativos que imparten sus materias. ¿Qué ocurre? Que entonces ¿qué pintan nuestros profesores aquí? Y volvemos a lo mismo...
 
  • #28
Creo que gran parte de todo esto pasa por el sistema educativo y los profesores que lo imparten. No se trata de un profesor español que imparta una materia en inglés, sino profesores nativos que imparten sus materias. ¿Qué ocurre? Que entonces ¿qué pintan nuestros profesores aquí? Y volvemos a lo mismo...

Llevo varios años intentando aprender Inglés (de pequeño me tocó francés en el cole, no tenía otra opción).
Creo, bajo mi humilde opinión, que en cuanto oímos que un profesor es nativo se piensa que es mejor que un profesor Español. Yo estoy totalmente en contra de esa opinión. Hay muchos profesores Españoles que no tienen nada que envidiar a los nativos (quizás el acento y poco más).

Como he comentado antes, en la Comunidad de Madrid actualmente hay nativos dando clase y no están capacitados para ello. Venían como auxiliares de conversación para que los alumnos escuchasen el acento, y están dando las clases ellos. La gran mayoría son chavales jóvenes que vienen poco menos que de excursión a ver España y a ganarse unos eurillos y están dando clase en colegios públicos.

Me parece estupenda la idea de que se enseñe desde bien pequeños otro idioma, pero que no nos vendan las moto con el actual sistema de bilingüismo que, y repito otra vez, bajo mi punto de vista, cojea que da gusto.

Yo de lo que estoy hablando no es de los colegios tipo Liceo Francés, Colegio Americano, etc., donde toda o casi toda la educación la dan en el idioma que corresponda, yo estoy hablando de los colegios públicos y del actual sistema bilingüe de la C.M. que creo que es por donde iba Manolo.
 
Última edición:
  • #29
Hay opiniones para todos los gustos: yo soy un fan de la educación bilingüe (bien hecha), si es posible desde la cuna, y si no... desde cuando se pueda. Lo ideal es decir, como J.L. Borges "tiempo después me enteré que la forma de hablar de mi abuela se llamaba inglés". Pero cuando no se tiene esa suerte hay que empezar con los idiomas lo más pronto posible. Y las dificultades iniciales, aunque existen, son siempre superables, sobre todo si hay un ambiente propicio en la familia (algo muy importante). Ah! y no olvidarse de iniciar, también, cuanto más pronto mejor la educación musical. Ambas cosas se complementan y hacen un cerebro más poderoso.
 
  • #30
Vamos a ver... Los colegios bilingües son para niños bilingües. Mi sobrina está en un bilingüe alemán y le han hecho una prueba de nivel para ingresar, ningún problema porque su madre le ha hablado en alemán desde bebé, por ello no tendrá ninguna dificultad en asimilar los contenidos de cualquier asignatura que le van a impartir en alemán.
Pero enseñar conocimiento, lengua, lo que sea en un idioma que el niño no domina, lo único que va a suponer es que no aprenda los conceptos porque simpremente ¡no se entera de nada¡ o de casi nada, o de algo, pero se lia. Y ya tenemos suficiente fracaso escolar. A todo ello hay que añadir que se está aumentando la ratio de las clases, quitando profesores de apoyo, etc, etc... y lo más importante, algunos padres consideran que es suficiente con que el niño vaya a un colegio bilingüe, y no se implican más.
Eso sí, nuestros políticos se cuelgan medallas, porque el bilingüismo vende, así de claro.
En cuanto a los colegios "bilingües", pues hay de todo, como en la viña del señor, los hay que el bilingüismo no va más allá de unos cuantos carteles y trabajitos de los niños en los pasillos que quedan muy bien para las visitas de los politiquillos, otros deciden que una línea sea en inglés y otra en castellano...etc.
A mí me parece más sensato aumentar los recursos, el profesorado destinado a esta asignatura y comenzar con el inglés desde infantil, eliminar las películas dobladas y aumentar las becas para que los niños puedan ir al extranjero (mi hija, después de un mes en un pueblo de la América profunda volvió hablando inglés por los codos).
Lo demás son pamplinas.
 
  • #31
Os estais metiendo en un fregado guapo sin quererlo. Este es un problema que en Europa no se da en casi ningún país. Fragmentamos la enseñanza en materias, confundimos educación y enseñanza. Cuantificamos el sistema educativo y le ponemos precio. Como integrante del sistema educativo, veo soluciones ingeniosas , interesantes pero no muy generalizables.
Hay que empezar por no traducir las películas, los dibujos del inglés al español. Eso educa muchísimo el oído. Y la solución más óptima, que las profesoras de infantil sólo les hablaran en inglés los 3 años de esta etapa. Todo arreglado.
De todas formas creer que el idioma es la panacea del futuro para los estudiantes, es lo mismo que pensar que las nuevas tecnologías van a estudiar por los alumnos. Deben ser complementos, porque no vayas bien en matemáticas, que ya te diré lo bien que vas a servir copas en un bar de Londres. No nos obsesionemos. Además que a la escuela, como les digo a los alumnos, se trata de venir contentos y marchar felices..
 
  • #32
Con perdón... Tengo una conocida cuya hija ha sido confundida por alemana POR ALEMANES... Ninguno de sus padres habla una palabra de ese idioma salvo danke schön y similar. Desde la guardería estuvo en el colegio alemán, cuya enseñanza es bilingüe.
Cuando un nativo de un país te confunde con un compatriota, creo que queda claro que se puede decir que es bilingüe...

¿Segura? No conozco el colegio alemán, pero aseguraría que es monolingüe, es decir, les hablan en alemán desde que entran por la mañana hasta que comen a mediodía. No creo que les den una que otra asignatura en inglés, que es lo que ocurre en la mayoría de los coles supuestamentre bilingües. En ese caso sí funciona, por inmersión; pero de la otra, no.
 
  • #33
Desde mi experiencia; creo que hacemos las cosas bastante desordenadas, me explico:

En la zona donde vivo este problema esta, entiendo, bastante superado, es decir, existen (conviven) colegios privados ingleses, alemanes, creo que incluso hay alguno francés, pero no lo puedo asegurar ahora mismo, en estos colegios se imparte educación plenamente del país de referencia, el inglés; todo se imparte en inglés, el alemán; todo en alemán, de tal forma que nos encontramos que hay días que unos no van al colegio y otros sí, (por poner un ejemplo -que se da-), en definitiva, unos hacen unas actividades y otros otras, etc. etc. Si tú matriculas a tu hijo en un colegio inglés, pues eso, ya sabes lo que te toca (aparte de la pasta, que es considerable), y si lo haces en el alemán, pues exactamente igual, y los profesores los pone el colegio, no el Ministerio, y puedo asegurar que estos niños de concluir sus estudios, lo hacen en la lengua que han tenido en el colegio. De cambiarse de colegio, casi siempre por el tema de dinero, y no haber terminado sus estudios, el fracaso es rotundo e impensable, no saben hacer en español ni la o con un canuto. En cuanto al idioma que se imparte en estos colegios es otro alternativo donde figura el español, junto con el inglés, francés, italiano, alemán, etc. De forma que si tu hijo está en el colegio alemán la asignatura de idioma puede ser el inglés e incluso el español (me consta que nadie, por regla general, escoge nuestro idioma por aquello de que ya que aprenden uno, que aprendan dos, y en casa hablamos español, total tres idiomas "como si no fuera na").

En definitiva, si estos colegios que se han implantado en España, hablan, escriben y educan en otro idioma, los colegios españoles deberían de ser en español y no bilingües (ellos no sólo no lo son, sino que no lo recomiendan, lo que hacen es impartir clases en el modelo de educación inglesa o alemana, cumpliendo con las pequeñas reglas que les impone el Ministerio) y en los colegios españoles se debería reforzar, o de alguna manera potenciar, el segundo idioma, pero no intentar sustituir los conocimientos de un idioma a otro por el mero hecho de que aprendan dos idiomas a la vez, esto creo que nos llevaría al fracaso.

Mi propia experiencia; tengo dos hijos, los dos han estudiado en el mismo colegio y en el mismo instituto (todo nacional) y los dos carreras universitarias superiores, el mayor nada más terminar me dijo que había encontrado un trabajo en Inglaterra (poniendo copas, ¡na de na¡), y se marcho durante un año y medio; volvió sí, pero con una novia francesa, y estando en España, envió un curriculum a una empresa francesa que lo llamo, hizo unas pruebas en París, y lo cogieron, lleva tres años allí; le he preguntado en multitud de ocasiones que si piensa volver y que como le va, su respuesta siempre ha sido la misma: "Papá para lo que hay allí, me quedo aquí que estoy de maravilla". Ni que decir tiene que domina perfectamente el inglés, el francés y habla algo de italiano. MORALEJA: ¿quién le enseñó francés en Inglaterra?, ¿habrá que pensar en aquello de que tiran más .... que dos carretas?. El segundo lo tengo en España (se lo ha querido llevar el hermano y no ha querido) y chapurrea el inglés, ¡nada más¡.

Saludos,
 
  • #34
A ver... Voy por partes :)

kalamophilos, el colegio alemán aquí es bilingüe. Alemán-español desde el año 1 :) Después añaden inglés y luego francés. Terminas en Bachillerato con cuatro idiomas. El bachillerato dan asignaturas en castellano incluso para mejorar las posibilidades de éxito con nota en la PAU. De hecho tienen unas notas "del copón"...

navaji, no dudo, es más, afirmo, que tienes razón en que uno aprende el idioma yendo al sitio donde se habla de manera natural o conviviendo con una persona de quien sea lengua materna. Pero no tiene por qué ser así. En otros países se aprenden varios idiomas en el colegio ¿en España somos más tontos? No, simplemente nuestro sistema educativo es diferente y en ese aspecto, una "patata"... Lo de tu sobrina, supongo que accedió al colegio no desde el principio, de ahí la prueba de aptitud. Si ingresa en infantil ¿qué prueba le van a hacer si no sabe todavía ni leer ni escribir ni casi hablar? De eso se trata, de aprenderlos a la vez.

Diogenes, comparto tu opinión totalmente.

Trascacho, la idea de un colegio monolingüe en otro idioma que no sea el nacional del país donde se estudia (en este caso el español) me parece un despropósito y desde luego no creo que esos padres lo hayan pensado bien... Sin embargo, sigo discrepando en el bilingüismo, creo que es una buena opción si se implanta correctamente y a las pruebas que veo me remito...

Edito: Flamenky, lo de que haya nativos dando clase "porque sí" me parece increíble... Denunciable incluso. No son profesores, no están capacitados para ello en su país, así que ¡mucho menos aquí! Para poder impartir clase hay que cumplir una serie de requisitos, no se puede ejercer de profesor "por la cara"... Flipo...
 
Última edición:
  • #35
A ver... Voy por partes :)

kalamophilos, el colegio alemán aquí es bilingüe. Alemán-español desde el año 1 :) Después añaden inglés y luego francés. Terminas en Bachillerato con cuatro idiomas. El bachillerato dan asignaturas en castellano incluso para mejorar las posibilidades de éxito con nota en la PAU. De hecho tienen unas notas "del copón"...

navaji, no dudo, es más, afirmo, que tienes razón en que uno aprende el idioma yendo al sitio donde se habla de manera natural o conviviendo con una persona de quien sea lengua materna. Pero no tiene por qué ser así. En otros países se aprenden varios idiomas en el colegio ¿en España somos más tontos? No, simplemente nuestro sistema educativo es diferente y en ese aspecto, una "patata"... Lo de tu sobrina, supongo que accedió al colegio no desde el principio, de ahí la prueba de aptitud. Si ingresa en infantil ¿qué prueba le van a hacer si no sabe todavía ni leer ni escribir ni casi hablar? De eso se trata, de aprenderlos a la vez.

Diogenes, comparto tu opinión totalmente.

Trascacho, la idea de un colegio monolingüe en otro idioma que no sea el nacional del país donde se estudia (en este caso el español) me parece un despropósito y desde luego no creo que esos padres lo hayan pensado bien... Sin embargo, sigo discrepando en el bilingüismo, creo que es una buena opción si se implanta correctamente y a las pruebas que veo me remito...

Edito: Flamenky, lo de que haya nativos dando clase "porque sí" me parece increíble... Denunciable incluso. No son profesores, no están capacitados para ello en su país, así que ¡mucho menos aquí! Para poder impartir clase hay que cumplir una serie de requisitos, no se puede ejercer de profesor "por la cara"... Flipo...

Bueno, mi sobrina hizo una prueba para entrar en infantil, desde el principio, me imagino que del tipo ¿como te llamas? ¿de qué color es el cielo?, etc. y, esto no lo sé seguro, creo que se las hacen periodicamente y son vinculantes. Y no, no se trata de aprender alemán, sino de aprender en alemán, que es distinto, de ahí la importancia de la prueba de nivel.
El caso es que estamos perdiendo el norte. Hemos supeditado al aprendizaje de un idioma, el de una asignatura, que los niños conozcan su entorno y su historia me parece, si me permitís, incluso más importante que saber inglés.
Que la enseñanza del inglés no es eficaz, estoy de acuerdo, mejorará si destinamos más medios, más profesorado y mejor preparado (las clases de inglés a las que asisto me las pago yo, no la Administración, lo que te da una idea de como están las cosas), pero no me parece lógico enseñar unos conocimientos a un niño en una lengua que no es la suya.
En cuanto al resultado del bilingüismo, bueno, los biligües todavía no han llegado a la universidad... ya veremos entonces.
Por cierto, los "becarios" nativos dando clase ya pasa en Madrid, al menos eso he leído en la prensa.
 
  • #36
¡Hola de nuevo!
Me parece que este es un tema muy espinoso dado que para gustos los colores...jejeje
Yo solo puedo opinar desde mi experiencia. Estudié en el liceo francés de Madrid y no me parece que sea cierto que se termine con deficiencias, eso si teníamos casi todos los días clase de 9 a 6 con una hora para comer y 3 horas libres a la semana. En cuanto al temario de lengua y literatura el Ministerio exigía que fuera el mismo que se imparte en cualquier instituto español y aparte teníamos 3 horas semanales de historia de España. En cuanto al resto de idiomas teníamos 3 horas de inglés (se sale con buen nivel) y luego podíamos cursar alemán o italiano que si te lo currabas podías salir con un nivel suficiente para mantener conversaciones sencillitas.
En cuanto a los profesores pues los hay buenos y malos como en todas partes, pero eso si, la mayoría los pone el ministerio de educación francés.

Bueno pues esta es mi humilde opinión y evidentemente no creo que sea igual en todas partes pero no creo que si se hace bien la educación bilingüe sea mala pero para empezar los profesores tienen que dominar perfectamente la lengua en la que se expresan y me da que no siempre es el caso... así que hay que diferenciar y no generalizar...

un saludo!
 
  • #37
En cuanto a los profesores pues los hay buenos y malos como en todas partes, pero eso si, la mayoría los pone el ministerio de educación francés.

Bueno pues esta es mi humilde opinión y evidentemente no creo que sea igual en todas partes pero no creo que si se hace bien la educación bilingüe sea mala pero para empezar los profesores tienen que dominar perfectamente la lengua en la que se expresan y me da que no siempre es el caso... así que hay que diferenciar y no generalizar...

Aquí otro de los problemas que tenemos en este país: ¿qué hace el Ministerio de Educación?
... las competencias están delegadas a las comunidades autónomas, que, dentro de unas líneas básicas establecidas, van por libre, experimentando métodos, con resultados pendientes de comprobar.
Y los maestros y profesores no son funcionarios del estado, sino de las respectivas comunidades.
lostlink.jpg
 
  • #38
¡Hola de nuevo!
Me parece que este es un tema muy espinoso dado que para gustos los colores...jejeje
Yo solo puedo opinar desde mi experiencia. Estudié en el liceo francés de Madrid y no me parece que sea cierto que se termine con deficiencias, eso si teníamos casi todos los días clase de 9 a 6 con una hora para comer y 3 horas libres a la semana. En cuanto al temario de lengua y literatura el Ministerio exigía que fuera el mismo que se imparte en cualquier instituto español y aparte teníamos 3 horas semanales de historia de España. En cuanto al resto de idiomas teníamos 3 horas de inglés (se sale con buen nivel) y luego podíamos cursar alemán o italiano que si te lo currabas podías salir con un nivel suficiente para mantener conversaciones sencillitas.
En cuanto a los profesores pues los hay buenos y malos como en todas partes, pero eso si, la mayoría los pone el ministerio de educación francés.

Bueno pues esta es mi humilde opinión y evidentemente no creo que sea igual en todas partes pero no creo que si se hace bien la educación bilingüe sea mala pero para empezar los profesores tienen que dominar perfectamente la lengua en la que se expresan y me da que no siempre es el caso... así que hay que diferenciar y no generalizar...

un saludo!

Disculpa si te has sentido aludido. El caso del liceo francés va más allá de un sistema bilingüe, dicho por un conocido que es profesor en el de Málaga, es un sistema de enseñanza, en francés, que, y tu me lo confirmas, fomenta el esfuerzo y de ahí los resultados.
También estoy de acuerdo en que algunos profesores que imparten el idioma en el peculiar bilingüismo que padecemos aquí no lo dominan bien. Por eso no me canso de repetir: más recursos y que éste es uno de los programas (y ya son varios, como el de la integración, que daría para otro ot) que se hacen sin la financiación necesaria.
 
  • #39
El gran problema que tenemos con la educación bilingüe en España (que tampoco es una educación bilingüe real), es que estamos muy "nuevos". Realmente nuestros hijos están siendo la primera generación en este tipo de estudios, y si los padres no saben Inglés o no estudian a la vez con ellos, es imposible que lo niños tengan una continuidad y un aprendizaje real en ese idioma.

Yo lo veo en casa, mi mujer es Filologa Inglesa, mi hijo tiene casi 6 años, y si no fuera por el soporte que ella le va dando desde el primer día y yo que también hablo Inglés y acompaño en esa ayuda, el niño muchas veces no avanzaría, en fonética sobre todo, la pronunciación es básica para que alguien te entienda. Si aprendes mal a hablar, te entiende mál lógicamente.

Otro gran problema es quien está educando a nuestros hijos en Inglés, en cualquier colegio bilingüe al que vayáis ni los profesores Nativos, que no han estudiado para enseñar este idioma en muchos casos, y es importante saber enseñar y motivar al aliumno, ni los profesores Españoles, tienen un nivel aceptable para enseñar, y la fonética a esta edad temprana en vital, para que no evolucionen con errores de pronunciación dificiles de corregir con el tiempo. Mi mujer gran parte de su tiempo lo dedica a formar a estas personas, y está sorprendida de cómo se está enseñando a los niños, esto debería ser una función de profesores realmente formados en esta lengua. Preguntad cuantos profesores son Filólogos Ingleses, menos del 1% en todos los colegios. Y los filologos son los que han estudiado durante años esa lengua y nada más, y son quienes tienen una gramática y una fonética perfecta para la enseñanza a niños, no solo a los universitarios o pre-universitarios.

Y ahora cada vez más, la formación la piden los padres, para poder seguir a los hijos en su educación y ayudarles en lo que puedan, hasta que el nivel de los niños es tán alto que necesitan un refuerzo externo al colegio porque en casa los padres nunca han recibido una educación bilingüe. Y no os digo ya si hablamos de clases de ciencias, matemáticas,...

En paises como Noruega, Suecia, Alemania,... es más fácil, ya los abuelos actuales tenían una educación bilingüe, que han ido pasando de generación en generación, aparte de que sus idiomas de base no parten del Latín, como el nuestro, y tienen mayor facilidad de aprendizaje.
 
  • #40
Gracias a todos por las respuestas, muy interesantes.

Yo quería centrar el tema en la enseñanza pública, no en colegios tipo Liceo Francés, Colegio Alemán, etc. que creo que son un caso un poco especial por la propia filosofía de esos centros.

No creo que un niño pequeño necesite que le de clase de inglés un filólogo expertísimo, sino alguien que sepa enseñar a niños de esa edad, que sepa tratarlos, y que se maneje un poco bien en el idioma. Tampoco le doy tanta importancia a un acento perfecto, es más, me parece ridículo pretender forzar el acento como veo que hacen algunos....lo importante es que te entiendan.

Y tampoco comulgo del todo con lo que expone Joherdi, de que los padres tienen que reforzar en casa lo que los hijos aprenden en el colegio. Me parece bien cierto refuerzo en casa, es lo ideal, pero por las pocas charlas que he tenido con la profesora de mi hijo, y lo que charlo con otros padres, parece que cada vez se vuelca más peso en los padres. A mí me han llegado a decir a la cara que ellos no están para enseñar a hablar a mi hijo, y por eso le dedico yo tiempo en casa y pagamos un logopeda pero entonces...¿Qué les enseñan?

¿Y por qué tienen los padres que reforzar el aprendizaje de idiomas de sus hijos? ¿Qué pasa con los padres que no conocen ese idioma? No sé, no me entra en mi dura cabezota.

¿Qué es eso de pedir a niños de 7 años un trabajo en Powerpoint buscando información en Internet? ¿de veras os parece razonable? (caso verídico en mi familia) acaban haciéndolo los padres, si es que disponen de Internet en casa, ordenador, y saben lo que es el Powerpoint.
Yo he tenido que hacerles encarguitos de este tipo a mis sobrinas, porque sus padres no se manejan con estas tecnologías.

En fin, está claro que la educación es un tema complicadísimo, que los profesores tienen un trabajo peliagudo, y además ahora se avecina una nueva reforma educativa...
 
  • #41
Yo aquí aplico la máxima de Goethe . " En vano os afanáis por los senderos del saber, cada uno aprende lo que le está dado aprender "
El que tenga no ya interés si no amor por una lengua la aprenderá, el que no la ame realmente la verdad es que cuando sea mayor no va a aprender nada. Sin embargo desde niño es más sencillo que vayan aprendiendo dos idiomas, pero ya digo si se deja para más adelante va a aprender el que realmente ame el idioma. Conozco gente muy inteligente que llevan toda la vida con los cursos de inglés y no pasan del What´s your name y poco más, vamos como para pedirles que reciten el Manfred de Lord Byron. Saludos.
 
  • #42
Manolo, lo que explicas en este último mensaje me resulta chocante.
¿Que los profesores consideran que no deben enseñar a hablar?
¿Trabajos de busca y prowerpoint a niños de 7 años?
...
Algo no va bien.

Pero respecto al énfasis en la correcta pronunciación sí que creo que es necesario. Aunque eso se coje sobre todo de oído, por eso la importancia de poder ver cine y televisión en V.O.
 
  • #43
Alucino con lo del powerpoint 8o Ese profesor tiene un problema serio, serio...

La niña bilingüe del colegio alemán que os digo ya está en la universidad, de hecho conozco unos cuantos que no sólo están, sino que están acabando ;)

Es cierto que los colegios "bilingües" de la educación pública no tienen nada que ver con el liceo o con el colegio alemán, si te referías a eso no puedo opinar.

Respecto a que haya nativos dando clase sin ser profesores titulados y capacitados para ello, ya dije mi opinión, para mí es una ilegalidad. En todo caso podrían estar como actividad extraescolar, pero no dando clases como tales. Al menos aquí no.

Que el profesor tiene que ser filólogo... Bueno, depende. Tengo mi propia opinión al respecto también. Sin embargo, lo que sí tiene que ser es profesor. En su país o en éste.

En fin, un tema peliagudo y que da para muchas páginas de debate educado y constructivo con diversidad de pareceres :)
 
  • #44
¡Hola de nuevo!
No me he sentido ni aludido ni nada, solo quería explicar lo que he vivido. Y si he sido borde o incorrecto lo siento, no lo pretendía, solamente es uno de mis grandes defectos, que intento cambiar pero me cuesta bastante, soy demasiado seco... Lo siento de verdad, no era mi intención.
 
  • #45
No se tomó Zamora en una hora. Quiero decir que los actuales planes de educación bilingües hay que mirarlos con una perspectiva de 10 o más años. Hoy en día no se dispone de un profesorado adecuado y no hay dinero para formarlo, por lo que hay que esperar a que este se forme con su propio esfuerzo (como de costumbre), a partir de ese momento la educación en dos idiomas será eficaz.
Hay masificación de alumnos, hasta treinta por aula. Mi experiencia con mis hijas me indica que es muy eficaz impartir la segunda lengua a grupos reducidos y con un nivel homogéneo. ¿Por qué a nadie se le ha ocurrido poner tres profesores por aula con10 alumnos como máximo en cada sesión? ¿Tanto gasto sería?

Saludos.
 
  • #46
No se tomó Zamora en una hora. Quiero decir que los actuales planes de educación bilingües hay que mirarlos con una perspectiva de 10 o más años. Hoy en día no se dispone de un profesorado adecuado y no hay dinero para formarlo, por lo que hay que esperar a que este se forme con su propio esfuerzo (como de costumbre), a partir de ese momento la educación en dos idiomas será eficaz.
Hay masificación de alumnos, hasta treinta por aula. Mi experiencia con mis hijas me indica que es muy eficaz impartir la segunda lengua a grupos reducidos y con un nivel homogéneo. ¿Por qué a nadie se le ha ocurrido poner tres profesores por aula con10 alumnos como máximo en cada sesión? ¿Tanto gasto sería?

Saludos.


Jolín Anselmus, ¡cuánto tiempo sin leerte!

La masificación sería otro tema porque...cuando yo iba al colegio éramos más de 30 en cada clase. Y no creo que sea momento de triplicar el número de profesores, por supuesto que sería magnífico para la educación de los niños, pero económicamente no lo veo.
 
  • #47
La masificación sería otro tema porque...cuando yo iba al colegio éramos más de 30 en cada clase.

¡Cerca de cuarenta en una clase, éramos!
Pero una disciplina férrea, el profesor tenía autoridad (vamos, casi como Curso del 63
lol.gif
)
 
  • #48
¡Cerca de cuarenta en una clase, éramos!
Pero una disciplina férrea, el profesor tenía autoridad (vamos, casi como Curso del 63
lol.gif
)

Exacto, el profesor tenía autoridad y los alumnos respeto, cosa que me parece que no está muy de moda actualmente (y que conste que con esas circunstancias yo no he derivado en ningún trauma :D). Pero tampoco se puede decir que 40 alumnos por clase sea ideal, ni mucho menos.

Un saludo.
 
  • #49
Jolín Anselmus, ¡cuánto tiempo sin leerte!

La masificación sería otro tema porque...cuando yo iba al colegio éramos más de 30 en cada clase. Y no creo que sea momento de triplicar el número de profesores, por supuesto que sería magnífico para la educación de los niños, pero económicamente no lo veo.

Es más caro lo que se está haciendo ahora en la escuela pública porque se está tirando el dinero. Si existe un objetivo, que en este caso no es que los alumnos sean bilingües, sino que puedan comunicarse con facilidad en inglés, hay de poner los medios necesarios para ello.
Llevo, gracias a mis hijas, 15 años siguiendo los vericuetos de la Enseñanza Pública en Castilla la Mancha, y os puedo asegurar que el sistema que se está implantando en esta comunidad desperdicia los pocos recursos asignados. Simplemente tengo la impresión de que nos están vendiendo una moto (si al menos fuera una pluma.......). Es mucho más coherente el que se ha implantado con el Euskera en el País Vasco: Formación masiva e intensiva del profesorado, con obligación desde hace años, de que los nuevos profesores tengan una homologación en Euskera muy exigente, y tres modelos educativos diferenciados desde el principio, según el grado de compromiso de los padres con el Euskera. Ese modelo se ha mantenido durante décadas y parece que con un cierto éxito.

Por cierto, cuando tenía 8 años, llegué a tener más de 70 compañeros en clase y durante el Bachillerato nunca bajaron de 50. Aprendimos lo que teníamos que aprender, aunque los temarios, ahora me parece que los llaman curriculums, eran mucho menos extensos.

Además teníamos 3 pruebas de "selectividad": la de ingreso en Bachiller, eliminatoria, a los 10 años y las dos reválidas, la de sexto eliminatoria.

Saludos
 
  • #50
Exacto, el profesor tenía autoridad y los alumnos respeto, cosa que me parece que no está muy de moda actualmente (y que conste que con esas circunstancias yo no he derivado en ningún trauma :D). Pero tampoco se puede decir que 40 alumnos por clase sea ideal, ni mucho menos.

Un saludo.

No, ideal no es, por supuesto.
Pero ahora se exclaman si se llega a los 30...
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie