Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Mi jefe que es francés (que se le va a hacer...) pronuncia LON-YÍN (sin la S al final que los franceses son mu finos).
Una amiga de Barcelona que su padre trabajó para el distribuidor de la marca, siempre dice LON-GI-NES, como suena.
Y en una relojería española, no creo que nadie diga LONYÍN...
Si la pronunciación es francesa, se dice lonyín, como dice el jefe de Harkonnen (he estudiado francés muchos años). Pero te recomendaría que siempre dijeras "lonJines" en España. Pasa lo mismo con las marcas de tabaco extranjeras en los estancos. Yo, por ejemplo, diría un "Luqui". No sé si me explico
Posdata: en la palabra Longines a la o no le seguiría exactamente una ene, sino que es una o nasal francesa. Tampoco la ge seguida de i suena como nuestras elle e y griega.
Buenas tardes:
En España se dice Longines, si vas a otro país como se pronuncie allí, estamos llegando al colmo de la pedantería (como cuando decimos "mayami", cuando el nombre correcto es Miami).
Saludos
Pues cuidado porque puede ser que al pedir un lon gin te pongan un trago largo de larios con rocas heladas