A mí lo que me pone enfermo son las abreviaturas de frases en inglés. Hace poco recibí un correo electrónico en el que me reenviaban otro, y me decían, escuetamente: "FYI". Ni idea tenía yo de lo que eso podía significar, aunque pronto lo descubrí. ¿Pero porqué puñetas no lo ponen en español ("para tu información") o, en último extremo, con la abreviatura de las palabras españolas?. Me parecería muy bien si estás hablando con un extranjero, pero entre españoles me parece lamentable.
Posteriormente descubrí que existe una extensa lista de abreviaturas inglesas, y me imprimí un listado, más que nada para enterarme, en el futuro, de qué me están diciendo.