Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
A mí lo que me pone enfermo son las abreviaturas de frases en inglés. Hace poco recibí un correo electrónico en el que me reenviaban otro, y me decían, escuetamente: "FYI". Ni idea tenía yo de lo que eso podía significar, aunque pronto lo descubrí. ¿Pero porqué puñetas no lo ponen en español ("para tu información") o, en último extremo, con la abreviatura de las palabras españolas?. Me parecería muy bien si estás hablando con un extranjero, pero entre españoles me parece lamentable.
Posteriormente descubrí que existe una extensa lista de abreviaturas inglesas, y me imprimí un listado, más que nada para enterarme, en el futuro, de qué me están diciendo.
Pues yo opináis que .......... este es el "off topic forum" ¿que les parece???.......... El foro rolex está repleto de estas mezclas de idiomas.
Pues yo opináis que .......... este es el "off topic forum" ¿que les parece???.......... El foro rolex está repleto de estas mezclas de idiomas.
Qué me parece? Creo que ya he dicho qué me parece
Yo a algún amigo del Larousse voy a ahorrarle la vergüenza de sacarle algún mensaje en el foro en el que hable de "armys" "vintages" "tourbillon" y un largo etc... Hoy estoy magnánimo...
Lo que más me gusta es cuando españolizamos los anglicismos.
Esa palabra que tanto se repite en el foro...."deployante"
¿No es más cómodo decir "cierre desplegable"?
Joer, es que suena hasta mal.