Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
)Y habrá alguien que los pague?

Aquí un gilipollas![]()
aqui hay otro jejeje
Y habrá alguien que los pague?

Un chollo, póngame diez oiga.
![]()

Nota de la traducciónpara que esta traducción de fans pueda ser una realidad.
Esta es una traducción libre realizado por varios fans de Canción de Hielo y Fuego del volumen
quinto de la saga, Dance with Dragons. Esta traducción está realizada desde la más profunda
admiración, tanto a George RR Martin, como a Gigamesh y a su traductora Cristina Macía Orío.
En ningún caso se ha obtenido beneficio alguno a través de esta traducción (por y para Fans) ni en
modo alguno económico (directa o indirectamente a través de publicidad), ni se ha hecho publicidad
alguna de ningún traductor.
Esta es una traducción completamente libre, desinteresada, y por supuesto gratuíta. Si estás pagando
por leerla deberías denunciarlo como corresponde.
Por último expreso mi deseo particular y el de todos los que hemos estado trabajando duramente
estos dos últimos meses para tener esta traducción completada de retirar esta traducción en el
mismo momento que el original sea traducido por Gigamesh, e insto a comprar, como seguro
haremos todos los que hemos participado, el volumen original en Castellano editado por la misma
editorial.
Sólo cabe agradecer a toda la gente que desinteresadamente ha ofrecido su esfuerzo y su tiempo
no os enfadeis conmigo pero esta saga está perdiendo fuelle cada vez mas. Hasta la tercera parte de tormenta de espadas, considero los 4 volumenes ( contando dos como la tercera ) obras maestras del género, el cuarto no me acabó de gustar y lo ví muy repetitivo, y " a Dace With dragons ", es algo mejor que el predecesor, pero ni la mitad de bueno EMHO que los primeros.