• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

    Por favor, antes echa un vistazo a la
    Información Básica sobre Protección de Datos

Día del Libro

  • Iniciador del hilo ahura999
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
ahura999

ahura999

Milpostista
Sin verificar
Bueno, pues eso, como que va pasando este significativo día 23 de abril y nadie hace referencia al Día del Libro.

Ya se que parece una chorrada pero creo que está muy conectado con el mundo de la escritura y muy especialmente con las estilográficas. Como no hay Día Internacional de la Estilográfica (ya lo podrían sacar pues el calendario está lleno de fechas, ejem, curiosas) pues me ha dado por engancharla con el Libro.

No es difícil imaginar a Cervantes y cía. con la pluma de ave correspondiente y escribir tropocientas páginas para completar su obra más insigne.

Embellecería este post con imágenes del genio o su criatura genial utilizadas en algunas marcas de estilográficas como Kynsey, MB, Laban o Delta pero estoy demasiado guau, guau.

Ahora que lo pienso, no sé si alguna marca ha hecho lo propio con Shakespeare (supongo que MB sí en su colección de escritores pero ahora no recuerdo :hmm:).

Bueno, pues eso, felicidades a todos los que leéis y trazáis líneas con estilográficas. :)
 
manolo74

manolo74

Habitual
Sin verificar
¿Y cómo se las apañaba esa gente sin procesador de textos?

yo escribo algunas historias cortas (4-5 folios) y aunque la primera versión y algunas notas las hago con estilográfica (como que me inspiro mejor, fíjate tú, que tecleando), luego lo paso a Word y voy modificando sobre ello. Imprimo, leo, vuelvo a anotar con estilográfica y luego lo paso al teclado....varias iteraciones, y aún así lo leo al cabo de un mes y no me gustan cosas.

¿o es que los fieras escribían de primeras? ¿cuántas revisiones pudo hacer Cervantes del Quijote antes de darlo por definitivo?
¿Qué dejó sin cambiar por pereza: "voto a bríos, ahora a reescribir este capítulo para que el buen Sancho consiga su ínsula...."? ¿Tenían gente que les escribían al dictado?
Madre, y no tenían cartuchos ni pistones, todo moja que te moja en el tintero....
Es que si lo piensas, tiene aún más mérito.
 
J

joseq

Forer@ Senior
Sin verificar
Por cuiosidad os copio lo que sobre los libros me han enviado hoy:

"El diccionario de la RAE define libro como el conjunto de muchas hojas de papel u otro material semejante que, encuadernadas, forman un volumen; pero, exactamente ¿cuántas son "muchas hojas" para que podamos hablar de "libro" y no de otra clase de publicación?

La solución la encontramos en una recomendación de la UNESCO sobre normalización internacional de las estadísticas relativas a la edición de libros y publicaciones periódicas (París, 1964) cuando estableció que un libro es una publicación impresa no periódica que consta, como mínimo, de 49 páginas (sin contar las de cubierta), editada en el país y puesta a disposición del público. ¿Y hasta 49 páginas? Según este organismo internacional, las publicaciones impresas no periódicas que consten de 5 a 48 páginas, no son libros sino folletos."

Qué cosas no?::Dbt::
Un saludo, y además de escribir, no dejeis de leer.
Jose
 
M

MUSTAKI

Forer@ Senior
Sin verificar
Interesante distinción entre libros y folletos.....:D

Un saludo.
 
J

Juvenal

Novat@
Sin verificar
Pues no ha pasado desapercibido para mortales que, como yo, hemos amado la literatura desde nuestro primer contacto con ella. Acá en México la celebración del día del libro se da por el 12 de noviembre, que es una fecha que coincide con el nacimiento de Sor Juana Inés de la Cruz.
Qué bueno que viene el tema y aprovecho para compartir con ustedes ese enlace que se dio entre mi persona y la literatura. corrían los primeros años de mi infancia y en la escuela nos dejaban esas tareas de leer algunos textos que llamaban "lecturas de comprensión". En ese tiempo vivía allá en un pueblo del estado de Guerrero (de esos pueblos abandonados y muy arraigados en costumbres que a veces implican su propio atraso), y comencé a hacer amigos por cuestiones de trabajo (Comencé a trabajar en el campo a una edad muy corta, cosa muy común en este maravilloso país que al igual que otros se ven agobiados por la ambición política), aunque las edades no encajaban en una amistad que digamos a toda plenitud, mi amigo y maestro se llamaba Erasmo Pichardo (QEPD); era un campesino, leñador, albañil y una serie de oficios que la vida le imponía, a lo que hay que agregar que era un analfabeta sexagenario.
Cuando regresábamos de las labores del campo, él (que era mi vecino), no se dedicaba de lleno al descanso, sino que durante esas horas previas a la merienda, se ponía a afilar los machetes y demás aperos de labranza; ésta era la misma hora en que yo hacía mis tareas escolares, entre ellas la "lectura de comprensión" de la que gustaba practicar en voz alta. Una tarde fue a mi casa con todas las herramientas de trabajo, me explicó que le había interesado algo que acaba de leer, que si fuera tan amable de leerlo de nuevo para volverlo a escuchar. Así, mientras el afilaba y hacía los preparativos para el día siguiente, yo leía en voz alta.
Eso no era todo, cuando llegaban los días de entrega de los libros de texto gratuitos, disfrutaba del aroma del papel nuevo, la textura de las páginas nuevas, limpias aún y me sentía llamado a escribir en ellas. Así duramos varios años, con aquella comunicación que a veces le arrancaba algunas lágrimas a mi amigo-maestro, don Erasmo Pichardo. Ya más avanzado en las lecturas y enterados algunos de mis profesores de mi afición por leer y escribir, comenzaron a hacerme algunos encargos que ahora entiendo servían para concretar el amor por la literatura. Desde entonces convivo con ese universo maravilloso de libros, páginas y palabras que aún no deja de asombrarme. Posteriormente, ya fugado del pueblo y encarrilado en mis estudios, conocí otras personas, entre las que había otro profesor jubilado con quien hicimos amistad muchos de los que vivíamos en la "casa del estudiante", así se llamaban unos cuartuchos que nos rentaban mientras estudiábamos, aunque el profesor vivía en un departamento adjunto a la casa. Con esta nueva amistad comencé a formar mi biblioteca, pues este gran hombre me hacía regalos de libros, incluso algunos autografiados por los autores. Ahora tengo mi biblioteca, no por motivos de orgullo, sino que es como un refugio que conforma un paraíso del cual no puedo prescindir. El profesor, también fue quien me puso en contacto con la primer estilográfica, que parece haber quedado anudada a mi mano desde entonces, un placer incomparable el escribir con la estilográfica y además una satisfacción invaluable al llegar al fina del un trabajo y que sea la estilográfica, la que delinee la palabra FIN.

Un saludo y un abrazo desde Guadalajara, México.
 
manolo74

manolo74

Habitual
Sin verificar
Juvenal, es un placer leer tus posts.

¿sabes? hace poco leí un libro de un esritor de tu tierra que me impresionó: Roberto Bolaño, Los Detectives Suicidas.
No lo acabé pues llegó a hacérseme un poco farragoso tal profusión de personajes, escritores, poetas (quién sabe si reales o imaginados), pero la prosa de ese hombre me dejó impresionado.
 
Jose

Jose

Forer@ Senior
Sin verificar
He comprado en la Feria la Antología de Pablo Neruda, fantástica edición, pienso que, igual, D. Pablo escribía sus borradores con estilográfica....puede ser.
Saludos
 
cocoliso22

cocoliso22

Habitual
Sin verificar
He comprado en la Feria la Antología de Pablo Neruda, fantástica edición, pienso que, igual, D. Pablo escribía sus borradores con estilográfica....puede ser.
Saludos


Hola Jose, los borradores no sé, pero varias cartas de amor en forma de poemas sí, y con tinta verde. Creo que hay un post sobre el tema en este mismo foro. Saludos.
 
J

Juvenal

Novat@
Sin verificar
Juvenal, es un placer leer tus posts.

¿sabes? hace poco leí un libro de un esritor de tu tierra que me impresionó: Roberto Bolaño, Los Detectives Suicidas.
No lo acabé pues llegó a hacérseme un poco farragoso tal profusión de personajes, escritores, poetas (quién sabe si reales o imaginados), pero la prosa de ese hombre me dejó impresionado.

Gracias por tu amable comentario. Realmente eso me da más satisfacción que recibir premios literarios, me llena saber que a la gente le gusta los que escribo, pues a veces pienso que lo que escribo es algo que nos pasa en común, la vida es vida y el dolor y la felicidad se sienten igual.

Sí conozco la obra de Roberto Bolaño (QEPD), incluso por ahí acaban de sacar un artículo sobre ésta obra que comentas de los Detectives Suicidas, principalmente por la dificultad de traducir algunas expresiones que acá conocemos como albur. Tengo por ahí una revisión de este tipo de labor lingüistica del Castellano, que durante muchos años ha sufrido los pinchazos de costumbres, culturas y algunas hasta teológicas. Por lo que refiere el autor del artículo, que no viene a la mente el nombre, la principal traba en la traducción es referente a la definición de la homosexualidad, que por ejemplo, dice tanto en México como en España, de manera despectiva casi se usan los mismos términos. Personalmente pienso que hay una diferencia abismal entre la palabra vulgar y el concepto en sí. Si tomamos en cuenta la homofobia y luego la etimología de las palabras, nos encontramos con un choque que bien pudiera explicarse en sus orígenes dogmáticos. Nosotros como hispanoparlantes no encontramos dificultades en la traducción porque al ser el Castellano un lenguaje específica, la formula sintáctica es suficiente para llevarnos a desdoblar el contenido de una palabra en un momento dado, en una frase. Este obra de "Los detectives salvajes", en parte lleva una inspiración que brotó en el autor al participar en un robo a la casa de Octavio Paz, allá por los años setenta.
Pero finalmente como dice el recién galardonado José Emilio Pacheco: "Hay que leer mucho, escribir mucho y publicar poco". Acá en México hay muy poco apoyo para la literatura, casi todo lo tenemos que hacer de nuestro bolsillo, por puro amor a este maravilloso arte. Hay talentos que se pierden entre el polvo del tiempo y nosotros, como amantes de los libros vamos resucitando conforme las posibilidades lo permiten.
Aprovecho para hacer una consulta. Encontré entre mis cosas una obra poética maravillosa de un bohemio que se llamó Antonio Plaza. La cuestión es que me debato entre abrir un nuevo hilo, como dicen ustedes, o subo algunos de sus versos y anécdotas en éste que ya va encarrilado a hablar de esta maravilla consagrada a la existencia: El libro. Desde luego, sin olvidar que las estilográficas han desempeñado un papel fundamental en todo palabra escrita.

Casi olvido que el sitio es para hablar de relojes, pero creo que la culpa es de quien aportó la opción de las estilográficas. Alguien puede negar que escribir con estilográfica es un placer?
Un abrazo desde Guadalajara, México.
 
manolo74

manolo74

Habitual
Sin verificar
  • #10
Juvenal, sube aquí lo que quieras que si no se ajusta al foro (que lo dudo) los administradores ya lo moverán a "offtopic". Creo que los del "sótano" gozamos de un poco de bula en esto.
Para hablar de literatura y escr¡tura puedes postear directamente en el offtopic, hay muy buenos aficionados aquí dentro.

Vi a un forofo de las estilográficas hacerse con una de Edison Pens (un modelo Pearl de ebonita negra mate) personalizada con símbolos que parecen en el libro de Bolaño. Buscaré la foto y la cuelgo.

¿Que este foro es para hablar de relojes? ostia, si va a ser verdad...
 
J

jclimentb

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #11
Yo estuve firmando (poco, todo se ha de decir) en la Rambla del Raval, en Barcelona, y aproveché así para medio estrenar una Lamy 2000 que me había auto-regalado con motivo de la publicación de mi último libro :D

Pedazo de pluma :)

Un abrazo
Jordi C.
 
F

FWNPforta

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #12
Hola,
En lo que hace a si algua firma de estilgráficas ha dedicado alguna a la figura del mago inglés, sé con certeza que una marca americana, Krone,sacó, unos años ha, una edición limitada dedicada a tan egregia figura, pero de que Mont Blanc haya hecho lo propio en su serie consagrada a los escritores, no tengo noticia.
Un cordial saludo.
 
jose2010

jose2010

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #13
Yo me he autoregalado el ultimo de matilde asensi" venganza en sevilla" pero como veo que has escribes libros porque no pones el titulo asi nos animariamos a leerlo....si es posible...compaÑero jordi c. Un saludo.
 
fiudelconde

fiudelconde

Milpostista
Sin verificar
  • #14
Ahora que lo comentas, Montblanc en su serie escritores no hizo la Shakespeare, no será porque el escritor ingles no sea considerado por los alemanes uno de los mas grandes de la literatura universal.............¡¡parece raro, no!!
Un saludo.
 
G

gaspari

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #15
Juvenal, es un placer leer tus posts.

¿sabes? hace poco leí un libro de un esritor de tu tierra que me impresionó: Roberto Bolaño, Los Detectives Suicidas.
No lo acabé pues llegó a hacérseme un poco farragoso tal profusión de personajes, escritores, poetas (quién sabe si reales o imaginados), pero la prosa de ese hombre me dejó impresionado.
Pues si lees 2666, como dirían algunos,impresionado no...lo siguiente
 
J

jclimentb

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #16
Yo me he autoregalado el ultimo de matilde asensi" venganza en sevilla" pero como veo que has escribes libros porque no pones el titulo asi nos animariamos a leerlo....si es posible...compaÑero jordi c. Un saludo.

Claro que es posible, faltaría más. Estos son los dos ("Paisatge trèmul" i "Lluvia ácida") que están actualmente en las librerías:

http://www.laie.es/autor/climent-jordi/

"Paisatge trèmul" está en edición bilingûe catalán-castellano y "Lluvia ácida" está escrito en castellano.

Y "La vida estesa" (este es en catalán) debe estar a punto de salir ya:

http://www.vienaeditorial.com/mostrarllibre.asp?ididioma=1&idllibre=691

Saludos y muchas gracias por el interés
Jordi C.
 
Última edición:
Thot

Thot

Milpostista
Sin verificar
  • #17
Claro que es posible, faltaría más. Estos son los dos ("Paisatge trèmul" i "Lluvia ácida") que están actualmente en las librerías:

http://www.laie.es/autor/climent-jordi/

"Paisatge trèmul" está en edición bilingûe catalán-castellano y "Lluvia ácida" está escrito en castellano.

Y "La vida estesa" (este es en catalán) debe estar a punto de salir ya:

http://www.vienaeditorial.com/mostrarllibre.asp?ididioma=1&idllibre=691

Saludos y muchas gracias por el interés
Jordi C.

A partir de este momento, estimado compañero, perseguiré tus libros - en el buen sentido del término-.
 
J

jclimentb

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #18
A partir de este momento, estimado compañero, perseguiré tus libros - en el buen sentido del término-.


Muchísimas gracias, Thot :)

Saludos
Jordi C.
 
manolo74

manolo74

Habitual
Sin verificar
  • #19
Retomo el hilo simplemente para pedir disculpas por una equivocación: Bolaño nació en Chile, no en Méjico. No sé por qué lo asocié a Méjico, posiblemente porque parte de la novela de Los Detectives Suicidas transcurre en ese país (si mi memoria no me vuelve a fallar). Espero que los compañeros mejicanos no se hayan molestado (y sobre todo los posibles chilenos que leyeran el hilo)

Acabo de sacar de la Biblioteca el libro 2666, recomendado también en este hilo. Sólo he leído 4 páginas y ya estoy encantado. La prosa de este hombre es fantástica, fácil, fluida. Las referencias a literatura, historia, etc. están muy bien traídas e integradas. Y mira que yo no soy de leer este tipo de novela, sino más bien de ciencia-ficción y thriller y relatos cortos (y este 2666 es un mamotreto de cuidado). Me pongo a ello.


Juvenal, es un placer leer tus posts.

¿sabes? hace poco leí un libro de un esritor de tu tierra que me impresionó: Roberto Bolaño, Los Detectives Suicidas.
No lo acabé pues llegó a hacérseme un poco farragoso tal profusión de personajes, escritores, poetas (quién sabe si reales o imaginados), pero la prosa de ese hombre me dejó impresionado.
 
J

Juvenal

Novat@
Sin verificar
  • #20
Retomo el hilo simplemente para pedir disculpas por una equivocación: Bolaño nació en Chile, no en Méjico. No sé por qué lo asocié a Méjico, posiblemente porque parte de la novela de Los Detectives Suicidas transcurre en ese país (si mi memoria no me vuelve a fallar). Espero que los compañeros mejicanos no se hayan molestado (y sobre todo los posibles chilenos que leyeran el hilo)

Acabo de sacar de la Biblioteca el libro 2666, recomendado también en este hilo. Sólo he leído 4 páginas y ya estoy encantado. La prosa de este hombre es fantástica, fácil, fluida. Las referencias a literatura, historia, etc. están muy bien traídas e integradas. Y mira que yo no soy de leer este tipo de novela, sino más bien de ciencia-ficción y thriller y relatos cortos (y este 2666 es un mamotreto de cuidado). Me pongo a ello.

Es bienvenida la corrección de tu parte. Pensé desde un principio sobre las dos palabras "tu tierra", y me quedé pensando: bueno... Bolaño, era de origen chileno, pero si el interlocutor está en España que es territorio europeo, "tu tierra" puede significar América. Había pasado hace algún tiempo por parte de alguien que había confundido a Ibargüengoitia con la nacionalidad española, sabemos que no es así, el autor de "Los pasos de López", nació en México, en el estado de Guanajuato y, efectivamente, murió en España en un lugar llamado Mejorada del Campo. Creo que es por eso que las letras y el idioma acortan distancias, disuelven fronteras y emparejan ideas.
La sabiduría es que se ha aprendido algo de esto y de cualquier manera, América es mi tierra, hay quienes piensan que América es solo Estados Unidos, yo puedo decir que soy ciudadano del mundo y algún riesgo me cobija por decirlo.

Un saludo y un abrazo, desde Guadalajara, México.
 
manolo74

manolo74

Habitual
Sin verificar
  • #21
Curiosamente, Juvenal, yo estoy muy ligado a Guadalajara, España. El mundo es un pañuelo, que dicen (...lleno de mocos, he oído añadir a algunos)
 
G

gaspari

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #22
Acabo de sacar de la Biblioteca el libro 2666, recomendado también en este hilo. Sólo he leído 4 páginas y ya estoy encantado. La prosa de este hombre es fantástica, fácil, fluida. Las referencias a literatura, historia, etc. están muy bien traídas e integradas. Y mira que yo no soy de leer este tipo de novela, sino más bien de ciencia-ficción y thriller y relatos cortos (y este 2666 es un mamotreto de cuidado). Me pongo a ello.[/QUOTE]

2666 no te defraudará.
Y de Ibargüengoitia "Las muertas" y "Dos crímenes"
Para cuando acabes el de Bolaño...je,je
 
J

jclimentb

Forer@ Senior
Sin verificar
  • #23
2666 es de lo mejor que he leido. Me declaro fanático del chileno :clap::clap::clap:

Saludos
Jordi C.
 
Estado
Hilo cerrado
Arriba Pie