H
Hiyoko
Novat@
Sin verificar
Hola a todos,
Soy una nueva miembro de este foro que necesita algo de ayuda. A ver si aquí encuentro la solución a mis problemas.
Verán... Soy traductora japonés-inglés-español y me encargaron traducir un folleto con descripciones técnicas sobre varios productos. Uno de ellos es el Rolex Submariner Date. Como yo no tengo ninguna idea sobre relojes ni nada relacionado con ellos, me puse a buscar en internet pero, aún así, hay muchos términos que no conozco y no sé si están bien traducidos.
A continuación pondré la versión original al inglés y mi traducción al español. Si alguno de ustedes puede revisarla y corregirla, decirme si hay algún término utilizado de manera incorrecta o lo que sea, se los agradeceré. Lamentablemente, tengo que entregar esta traducción en unas horas más (alrededor de las 23 pm, GMT) así que necesito que alguien me revise esto lo más rápidamente posible o tendré que confiar en mi traducción y enviarlo simplemente así.
La versión en inglés es la siguiente:
Estaré esperando cualquier sugerencia y ayuda. Desde ya, muchísimas gracias y perdonen si este mensaje es una molestia o si lo escribí en el foro equivocado.
Saludos agradecidos,
Hiyoko.
Soy una nueva miembro de este foro que necesita algo de ayuda. A ver si aquí encuentro la solución a mis problemas.
Verán... Soy traductora japonés-inglés-español y me encargaron traducir un folleto con descripciones técnicas sobre varios productos. Uno de ellos es el Rolex Submariner Date. Como yo no tengo ninguna idea sobre relojes ni nada relacionado con ellos, me puse a buscar en internet pero, aún así, hay muchos términos que no conozco y no sé si están bien traducidos.
A continuación pondré la versión original al inglés y mi traducción al español. Si alguno de ustedes puede revisarla y corregirla, decirme si hay algún término utilizado de manera incorrecta o lo que sea, se los agradeceré. Lamentablemente, tengo que entregar esta traducción en unas horas más (alrededor de las 23 pm, GMT) así que necesito que alguien me revise esto lo más rápidamente posible o tendré que confiar en mi traducción y enviarlo simplemente así.
La versión en inglés es la siguiente:
Y mi traducción, hasta ahora, es la siguiente:Rolex Submariner Date
The Submariner was developed by Rolex in 1953 and introduced to the public one year later at the Basel Trade Show. Over the years, the sub was continuously improved: Water tightness was increased from 100 m in the beginning to 300 m today, the mechanism technology was revised, and a variety of upgrades were applied to the housing, watch face and band. In addition, the Submariner was equipped with the date function. The Sea-Dweller was equipped with a deep sea suitable diving watch.
The watch face of the Submariner is high-gloss black without any irregularities. The 5-minute indices consist of white gold filled with Superluminova. The sapphire glass has a small magnifying window for better date display.
The stainless steel housing is not punched. It is milled from a solid piece of steel. The top is satined relatively rough. The flanks are high gloss in contrast. The housing is closed with a screwed bottom. A specialty tool is required to open it.
Included in the delivery
Rolex Submariner Date
Technical specifications
Manufacturer
Rolex
Model
Submariner
Functions
Hours, minutes, seconds
Mechanism
Rolex Cal. 3130
Automatic (two-sided winding), 28,800 A/h, 27 jewel bearing, Glucydur unrest with Microstella
Weight screws, Kif shock absorber, 199 components, diameter 28.5 mm, height 6.0 mm
Housing
Stainless steel, diameter 40 mm, height 12 mm
Marcado con verde están todas las frases o palabras que no estoy segura de haber traducido correctamente, para que así por último se fijen en esas partes especialmente.Rolex Submariner Date
El Submarine fue desarrollado por Rolex en 1953 y se presentó al público un año más tarde en el Show Comercial Basel. A través de los años, el Sub fue mejorando continuamente: la resistencia al agua se aumentó de los 100 metros iniciales a los 300 metros que soporta actualmente; el mecanismo de tecnología se revisó y se le efectuaron una gran variedad de mejoras a la caja, la fachada y la banda del reloj. Además, el Submariner estaba equipado con la función de fecha. El Sea-Dweller estaba equipado con un reloj apto para buceo.
El dial del Submariner es de un negro brillante, sin ninguna irregularidad. Los índices de 5 minutos están hecho de oro blanco relleno con Superluminova. El cristal de zafiro tiene una pequeña lupa para mejor visualización de la fecha.
La caja de acero inoxidable no es troquelada, sino que fue forjada de una pieza de acero sólido. La parte superior es satinada y relativamente áspera. Los costados son muy brillantes, en comparación. La caja está cerrada con un botón atornillable. Se requiere una herramienta especial para abrirla.
La entrega incluye
Rolex Submariner Date
Especificaciones técnicas
Fabricante
Rolex
Modelo
Submariner
Funciones
Horas, minutos, segundos
Mecanismos
Rolex Cal. 3130
Automático (cuerda de dos lados), 28,800 A/h, 27 rodamientos de joya, Glucydur con Microstella
Tornillos de peso, absorción de golpes Kif, 199 componentes, diámetro 28.5 mm, altura 6.0 mm
Caja
Acero inoxidable, diámetro 40 mm, altura 12 mm
Estaré esperando cualquier sugerencia y ayuda. Desde ya, muchísimas gracias y perdonen si este mensaje es una molestia o si lo escribí en el foro equivocado.
Saludos agradecidos,
Hiyoko.