• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

    IMPORTANTE: Asegúrate de que tu dirección de email no está en la lista Robinson (no publi), porque si lo está no podremos validar tu alta.

Parlem català

  • Iniciador del hilo Iniciador del hilo manoloyloles
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
manoloyloles

manoloyloles

Baneado a petición popular
Sin verificar
Para nuestros amigos de esa bellísima tierra:

- Vull un bocadillo (léase "bucadillu") de jamó y ques.
- De segon, pescat!
- Es de maera y l'ha fet el carpinté.
- Que bones mansanes!
- Quines gafes mes boniques!

¿Conocéis más? :D :ok::
 
Una de valenciano: Amic, per favor, un cortaet!
 
Sí hombre. Yo me se:
- Cuions y Calsonsills.

Apa, aquí queda això.
 
Perdón la intromisión, pero ¿es jamó o pernil?
 
Prefiero el JAMON MIARMA.
 
Para nuestros amigos de esa bellísima tierra:

- Vull un bocadillo (léase "bucadillu") de jamó y ques.
- De segon, pescat!
- Es de maera y l'ha fet el carpinté.
- Que bones mansanes!
- Quines gafes mes boniques!

¿Conocéis más? :D :ok::

Si, y cuando vas a francia pides: un bocadillé de tortillé, no?:D

Jajajajajajajajajaaaaaaaaaaaa Se agradece el esfuerzo, pero va a ser que no :-P
 
Bocadillu de llamó serrà i per veure un sumu de malucutó. Es que... como os meteis con Catalunya, eh? Siempre estamos igual. Visca Catalunya!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
¿Vale el valencià?

-Caída se dice caiguda, y paracaídas, paracaídes. Oído y discutido en Cocentaina, Alicante.

También sé vasco: ¿es kara la kakatúa?
 
Una en idioma cántabru: toy asta lus guevus.

A mi esto de los dialectos me hace gracia porque parecemos aldeanos ilustres. No te enfades jordiherrero, que cataluña es estupenda, y más rica y mejor incluso que cantabria, que no es poco; y las catalanas ni te cuento. Esas si que son mejores que las cantabras, y en especial que las estrechas santanderinas.

Los provincianos, entre os que me incluyo, tenemos un sentimiento de inferioridad hacia Madrid, o eso pienso yo, que en modo alguno está justificado y de ahí que nos inventemos lo de los idiomas....jajajaja. Oye, que yo soy vasco, eh, pero lo de es kara la kakatua siempre me me ha hecho gracia. Todo es mejor tomarselo a broma. Es mucho más sano.
 
Última edición:
Hara en el foro tenim que parlar amb català.::Dbt::

Dons val!!! Cap problema.....:ok::

Per sopar em pendre un entrepa de pernil i formatge!!

Despres una mica de peix!

Les pomes de postre estan molt bones!

:ok::
 
Para nuestros amigos de esa bellísima tierra:

- Vull un bocadillo (léase "bucadillu") de jamó y ques.
- De segon, pescat!
- Es de maera y l'ha fet el carpinté.
- Que bones mansanes!
- Quines gafes mes boniques!

¿Conocéis más? :D :ok::
y queso no es ques, es fromatge :D:D:D:D

esto me recuerda alquel chiste que decía......

Que los franceses al vino lo llamen vin... pase
que al pan lo llamen pain... pase
pero que al queso lo llamen fromage cuando está tan claro que es queso ::bash::::bash::::bash::
 
A ver, paece mentira, coñe...

Que el post son palabras mal dichas en catalán con animus iocandi y sólo con eso ;-)

bocadillo = entrepa (me pongan el acento si lo lleva)
jamó = pernil
ques = formatge
carpinté = fuster
mansanes = pomes... etc.

Ahí estaba la gracia :-P

Y que conste que he puesto otros posts similares en español y no por eso me meto con España ;-)
 
No hacía falta la explicación ::Dbt:: Lo había entendido a la primera:D
 
A ver, paece mentira, coñe...

Que el post son palabras mal dichas en catalán con animus iocandi y sólo con eso ;-)

bocadillo = entrepa (me pongan el acento si lo lleva)
jamó = pernil
ques = formatge
carpinté = fuster
mansanes = pomes... etc.

Ahí estaba la gracia :-P

Y que conste que he puesto otros posts similares en español y no por eso me meto con España ;-)

::Dbt::::Dbt:: Piensas que somos tontos?? Nos habiamos dado algo de cuenta :-P Pero solo un poco no creas ;-)
 
Hara en el foro tenim que parlar amb català.::Dbt::

Dons val!!! Cap problema.....:ok::

Per sopar em pendre un entrepa de pernil i formatge!!

Despres una mica de peix!

Les pomes de postre estan molt bones!

:ok::

Per descomtat, però el pa amb tomàca.

Bona nit, y para bon anis, anis del mono.:D
 
Manolo :D Prueba a decir en catalan no tengo miedo ya :D
 
Para nuestros amigos de esa bellísima tierra:

- Vull un bocadillo (léase "bucadillu") de jamó y ques. El pan amb tomaquet i aceit de aceitunes.
- De segon, pescat!.. tiburó al piu piu.
- Es de maera y l'ha fet el carpinté. Ja li digu.!!
- Que bones mansanes! home.. sanes.. sanes... lo que se diu sanes..
- Quines gafes mes boniques! (aquí veig una errada "més" a d'anar accentuat).

-Oiga, ¿es cierto que los catalanes cuando hablan parece que rompen nueces?...
- No ho CREC.

¿Conocéis más? :D :ok::

Que malos....
 
Anda majo.. traduce al catalán "debajo de la mesa, tiene la mano María".

Qui ho té que traduir?
Manolo?
Yo no he vulgut posar-hi perque hem sembla més fort.
:D
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba Pie