• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Armis, armís, armix, armys... aarrgh... :D

  • Iniciador del hilo manoloyloles
  • Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
manoloyloles

manoloyloles

Baneado a petición popular
Sin verificar
A ver si alguien me saca de dudas con el palabro éste.

¿Cómo se dice?
¿De dónde viene?
¿Por qué?

Y cualquier otra información que se tercie :D
 
ehhhhh

ehhh

eh


BRAZALETE 8o :D

saludos
 
Pueeeeeeeeeees... N. P. I.
Pero... ¿qué otra forma hay de decir "brazalete de acero", sin que se rían de tí?
 
Lobo dijo:
Pueeeeeeeeeees... N. P. I.
Pero... ¿qué otra forma hay de decir "brazalete de acero", sin que se rían de tí?

correa de metal ???? naaa seguro que parten el culo :D

Saludos.
 
Brazalete o pulsera creo que es lo más correcto y, al fin y al cabo "es lo que es" :D

De todos modos, ¿nadie me saca de mi curiosidad? :cool1:
 
No esta en la RAE

En el diccionario de la RAE no esta, asi que escribelo como te plazca. Yo escribo armis, que es mas castellano que armix (por la X) o armys (por la Y).
 
Tarod dijo:
En el diccionario de la RAE no esta

Por ahí empecé a buscar la cosa ;-) Es que si está me da un soponcio :D

Gracias.
 
Armis- Armis - Armis---- Ruiz Revuelto Dixit----

Al menos en su catálogo así viene:

lostimage.jpg



En otro catálogo de fornitura ponía armi, sin "s", para designar uno y con "s" para varios.

¿Alguien aclara algo mas?

Saludos
 
En todas las web de relojería un poquito serias siempre escriben armys.
 
  • #10
Preguntemosle al amigo Uhren, que creo que es un enamorado de ellos ;-)
 
  • #11
Pues en México le llamamos "Extencible" al menos en mi tierra, no sé si Alberto conozca otra forma de llamarlo.
En un comienzo tardé algunos días en deducir que se referian al extensible cuando mencionaban armis. ¿Por qué extencible? Pues porque se extiende y se me ha pegado mucho el llamarle armis, de vez en cuando si lo llego a mencionar no me entienden.
Pero si por favor digan como se escribe correctamente.
Un saludo ;-)
 
  • #12
Nop

vicentegom dijo:
En todas las web de relojería un poquito serias siempre escriben armys.

En español la "y" intercalada en una palabra siempre tiene sonido "LL".
 
  • #13
Ein? A la letra "y" y a la "ll" les corresponden fonemas distintos, o al menos así me lo enseñaron a mí... :huh:
 
  • #14
Bueno, Tarod, eso es siempre que haya una vocal después de la "Y". De todos modos, no hablamos de sonidos, sino de cómo se escribe. El sonido de Armis y Armys es el mismo.

Saludos.
 
  • #15
Pues...

Jesús dijo:
Ein? A la letra "y" y a la "ll" les corresponden fonemas distintos, o al menos así me lo enseñaron a mí... :huh:

Pues a mí me contaron que la distinción entre los sonidos "y" y "ll" es una pedantería :D . Yo las pronuncio exactamente igual.

vicentegom dijo:
Bueno, Tarod, eso es siempre que haya una vocal después de la "Y". De todos modos, no hablamos de sonidos, sino de cómo se escribe. El sonido de Armis y Armys es el mismo.

Saludos.

¿Y que palabra existe en español que no tenga una vocal despues de la Y? (excepto la conjunción, claro). No me valen deformaciones como Mayte por Maite.
 
  • #16
yo digo armys, siempre lo vi asi y no creo q este mal dicho como lei en algun post asi lo ponen en todas las paginas por algo sera.
 
  • #17
Así es paisano...

Agustín dijo:
Pues en México le llamamos "Extencible" al menos en mi tierra, no sé si Alberto conozca otra forma de llamarlo.
En un comienzo tardé algunos días en deducir que se referian al extensible cuando mencionaban armis. ¿Por qué extencible? Pues porque se extiende y se me ha pegado mucho el llamarle armis, de vez en cuando si lo llego a mencionar no me entienden.
Pero si por favor digan como se escribe correctamente.
Un saludo ;-)

Le decimos "extensible" o "brazalete", lo de armis fue nuevo para mi cuando empecé a interactuar con los amigos ibéricos. Así como tambien, "esfera", en México es "carátula", a la "caja" le decimos "armazón", a las "agujas" le decimos "manecillas", al "calibre o movimiento" le decimos "máquina" y así un chingo de diferencias......:D

Saludos!
 
  • #18
Ganas de complicarse la vida... Yo siempre al water lo llamo retrete y a eso segun me dé, es la pulsera metálica, la cadena o la palabra o grupo de palabras que mejor sirvan para que me entiendan; pero nunca esa cosa. sobre todo porque si "alguien" la conoce siempre la acentua de distinta manera que yo ( nunca acierto) :D :D
 
  • #19
Pensando, pensando me da que armis puede venir del inglés "arm", pero es una plslera... o sea bracelet, de brazo.. pero se pone en la muñeca, wrist... esto cada vez se complica más, muchachos :D
 
  • #20
Armix, si mal no recuerdo es una marca antigua de brazaletes. Su nombre ha quedado como un genérico igual que ha pasado con
-kleenex
-donuts
-minipimer
etc
 
  • #21
Mmmmmmmmmmmm... eso aclara bastante... Investigaré.

Gracias Alfonso ;-)
 
  • #22
Pos yastá

Alf dijo:
Armix, si mal no recuerdo es una marca antigua de brazaletes. Su nombre ha quedado como un genérico igual que ha pasado con
-kleenex
-donuts
-minipimer
etc

En ese caso discusión zanjada: armix. :)
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba Pie