• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

    IMPORTANTE: Asegúrate de que tu dirección de email no está en la lista Robinson (no publi), porque si lo está no podremos validar tu alta.

Traducciones del cirílico

  • Iniciador del hilo Iniciador del hilo Prometax
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Prometax

Prometax

Milpostista
Verificad@ con 2FA
Por si a alguno le interesa qué significan los caracteres cirílicos presentes en nuestros relojes, he estado buscando en la web, y he encontrado una web con una teclado virtual en ruso: https://www.apronus.com/russiankeyboard/
Para mí el traductor de Google deja mucho que desear, yo he utilizado http://www.etranslator.ro/es/traductor-ruso-espanol-online.php

Aquí algunas de las palabras que he "descifrado":
АВТОПОДЗАВОД = AUTOMATICO (o de cuerda automática)
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЕ = IMPERMEABLE
КАМЕНЬ = PIEDRA (joya en el caso que nos ocupa)
СДЕЛАНО В РОССИИ = FABRICADO EN RUSIA
АМФИБИЯ = AMPHIBIA
СПЕЦИАЛЬНАЯ СЕРИЯ = SERIE ESPECIAL
ЧИСТОПОЛЬСКИЙ ЧАСОВОЙ ЗАВОД = FABRICA DE RELOJES DE CHISTOPOL

:bye:
 
Otra buena opción, cuando mi MDD no está cerca, es traducir del ruso al inglés y después al español, según el nivel de inglés de cada uno
 
Gracias por el aporte, compi!. Lo miraré mejor cuando esté en casa y seguro que me será de utilidad. :ok::
 
спасибо тебе*



* Muchas gracias:ok::
 
Gracias compañero, saludos.
 
Mas difícil es recordar como se escribe piedra segun numero
[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD="align: left"]Jewels 1,21,31 etc.[/TD]
[TD="width: 210, align: left"]КАМЕНЬ[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="align: left"]Jewels 2-4,22-24,32-34 etc.[/TD]
[TD="width: 210, align: left"]КАМНЯ[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="align: left"]Jewels 5-20,25-30,35-40 etc.[/TD]
[TD="width: 210, align: left"]КАМНЕЙ[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Es muy útil si compras "Komandirski original" con esfera pintada en Ucrania

Por desgracia no puedo recomendar mejor traductor , porque para ruso no utilizo ninguno .
:Cheers:
 
Mas difícil es recordar como se escribe piedra segun numero
[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD="align: left"]Jewels 1,21,31 etc.[/TD]
[TD="width: 210, align: left"]КАМЕНЬ[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="align: left"]Jewels2-4,22-24,32-34 etc.[/TD]
[TD="width: 210, align: left"]КАМНЯ[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="align: left"]Jewels 5-20,25-30,35-40 etc.[/TD]
[TD="width: 210, align: left"]КАМНЕЙ[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Es muy útil si compras "Komandirski original" con esfera pintada en Ucrania

Por desgracia no puedo recomendar mejor traductor , porque para ruso no utilizo ninguno .
:Cheers:

Me pregunto por que...;-)
 
Yo le pregunto a mi mdd, que es rusa... Y eso que me ahorro.
 
АНТИМАГНИТНЫЕ = Anti-Magnetic

1.webp 2.webp
 
Llegas tarde, ya vi tu hilo de presentación. Si en vez de 39 mm de caja fuesen 41, ya estaba camino de mi casa :Cheers:

Jeje...perdón.. no vi que habías preguntado.

Pena que te resulte pequeño;-)
 
El cirilico se parece mucho al latino, no es chino, y las palabras que usan en relojeria salvo rubies la mayoria no son eslavas, asi que aconsejaria cualquier tabla de equivalencia de alfabetos...en 2 dias sabes transliterar cirilico, lo cual es muy util si viajas a Rusia ademas, jajajajaja
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba Pie