manoloyloles
Baneado a petición popular
Sin verificar
Para , o bien para
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´][/FONT][FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Juan Gómez Pérez, consultor de Prais Guaterjaus Cúper (PGC), fue detenido ayer en las oficinas de esta empresa por «desafiar a los directivos, al utilizar en repetidas ocasiones un correctísimo español en su labor profesional», según consta en la denuncia presentada en la comisaría madrileña de la calle de Cartagena.<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]El detenido, según los testigos, habría provocado diversas escenas de terror lingüístico entre sus compañeros. Los problemas comenzaron en abril, cuando Gómez Pérez llegó a la empresa e insistió en poner Jefe de Producto en su tarjeta de visita, en lugar del Product Manager que aparecía en las de sus compañeros.[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛> </o😛>[/FONT][/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]«Desde el primer día nos extrañó su actitud», comentó Francisco de Borja Acebo-Guindaleda y Álvarez de las Asturias, Account Manager (director de cuentas) de PGC, pero nunca creímos que fuera a reaccionar con la violencia verbal con que se despachó después».<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Y es que un mes más tarde, durante la presentación del catálogo comercial, Gómez Pérez proyectó sobre una pantalla varias láminas que mostraban rótulos escritos en un perfecto castellano, mientras comentaba en voz alta los gráficos y cifras de la empresa en un discurso totalmente desprovisto de anglicismos. Ante los ojos de sus compañeros -«horrorizados», según se pudo saber de buena fuente- desfilaron varias decenas de frases escritas en la lengua de Cervantes sin que el consultor mostrara ningún pudor o vergüenza por lo que estaba haciendo[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛> </o😛>[/FONT][/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]«El catálogo de la empresa había sido traducido y, por lo tanto, manipulado», aseguró el Managing Director (director general), Juan Jacobo O´Callaghan García-Carrizosa de Fontejudo: «Este sujeto había sustituido todos los ´markets´, ´targets´, ´inputs´, ´slides´ y ´sponsors´... por "mercados", "objetivos", "entradas", "diapositivas" y "patrocinadores" y otros palabros que fueron apareciendo. El resultado fue que no entendíamos nada de la presentación, provocando el desconcierto general», dijeron los consultants y advisors de PGC.<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Además, y según consta en la denuncia, el detenido habría cambiado las palabras ´outsourcing´, ´finances´ y ´transactions´ por "subcontratas", "finanzas" y "transacciones"... «Y se había quedado tan ancho; hasta ahí podríamos llegar», comentó indignado el responsable de PGC.[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛> </o😛>[/FONT][/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Gómez Pérez no pudo terminar su presentación, pues fue reducido por dos compañeros de la empresa -el Phone & Door Manager (recepcionista) y el Security Surveillance Officer (vigilante jurado)- y maniatado hasta la llegada de la policía municipal, que puso al consultor a disposición judicial. «Lo ha hecho para provocar», comentaba ayer Ramón María Antúnez de Biedma y Fernández-Malvarrosa, consultor de PGC, refiriéndose a la actitud de "ese tal Gómez".<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]«¿Quién se cree que es? ¿Un vicepresident (subdirector)? No se [FONT=´Verdana´,´sans-serif´]puede ser tan hortera.», concluyó el Manager´s Ball (pelota del [/FONT][FONT=´Verdana´,´sans-serif´]director). Añadió que debía tratarse de un morning-singer del three to the quarter (un cantamañanas del tres al cuarto), o de un combeseller de here-I-wait-for-you (un vendepeines de aquí te espero).[/FONT][/FONT]
P.D.: Esto es una broma. ¿Por cuánto tiempo?
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´][/FONT][FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Juan Gómez Pérez, consultor de Prais Guaterjaus Cúper (PGC), fue detenido ayer en las oficinas de esta empresa por «desafiar a los directivos, al utilizar en repetidas ocasiones un correctísimo español en su labor profesional», según consta en la denuncia presentada en la comisaría madrileña de la calle de Cartagena.<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]El detenido, según los testigos, habría provocado diversas escenas de terror lingüístico entre sus compañeros. Los problemas comenzaron en abril, cuando Gómez Pérez llegó a la empresa e insistió en poner Jefe de Producto en su tarjeta de visita, en lugar del Product Manager que aparecía en las de sus compañeros.[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛> </o😛>[/FONT][/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]«Desde el primer día nos extrañó su actitud», comentó Francisco de Borja Acebo-Guindaleda y Álvarez de las Asturias, Account Manager (director de cuentas) de PGC, pero nunca creímos que fuera a reaccionar con la violencia verbal con que se despachó después».<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Y es que un mes más tarde, durante la presentación del catálogo comercial, Gómez Pérez proyectó sobre una pantalla varias láminas que mostraban rótulos escritos en un perfecto castellano, mientras comentaba en voz alta los gráficos y cifras de la empresa en un discurso totalmente desprovisto de anglicismos. Ante los ojos de sus compañeros -«horrorizados», según se pudo saber de buena fuente- desfilaron varias decenas de frases escritas en la lengua de Cervantes sin que el consultor mostrara ningún pudor o vergüenza por lo que estaba haciendo[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛> </o😛>[/FONT][/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]«El catálogo de la empresa había sido traducido y, por lo tanto, manipulado», aseguró el Managing Director (director general), Juan Jacobo O´Callaghan García-Carrizosa de Fontejudo: «Este sujeto había sustituido todos los ´markets´, ´targets´, ´inputs´, ´slides´ y ´sponsors´... por "mercados", "objetivos", "entradas", "diapositivas" y "patrocinadores" y otros palabros que fueron apareciendo. El resultado fue que no entendíamos nada de la presentación, provocando el desconcierto general», dijeron los consultants y advisors de PGC.<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Además, y según consta en la denuncia, el detenido habría cambiado las palabras ´outsourcing´, ´finances´ y ´transactions´ por "subcontratas", "finanzas" y "transacciones"... «Y se había quedado tan ancho; hasta ahí podríamos llegar», comentó indignado el responsable de PGC.[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛> </o😛>[/FONT][/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]Gómez Pérez no pudo terminar su presentación, pues fue reducido por dos compañeros de la empresa -el Phone & Door Manager (recepcionista) y el Security Surveillance Officer (vigilante jurado)- y maniatado hasta la llegada de la policía municipal, que puso al consultor a disposición judicial. «Lo ha hecho para provocar», comentaba ayer Ramón María Antúnez de Biedma y Fernández-Malvarrosa, consultor de PGC, refiriéndose a la actitud de "ese tal Gómez".<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]<o😛></o😛>[/FONT]
[FONT=´Verdana´,´sans-serif´]«¿Quién se cree que es? ¿Un vicepresident (subdirector)? No se [FONT=´Verdana´,´sans-serif´]puede ser tan hortera.», concluyó el Manager´s Ball (pelota del [/FONT][FONT=´Verdana´,´sans-serif´]director). Añadió que debía tratarse de un morning-singer del three to the quarter (un cantamañanas del tres al cuarto), o de un combeseller de here-I-wait-for-you (un vendepeines de aquí te espero).[/FONT][/FONT]
P.D.: Esto es una broma. ¿Por cuánto tiempo?