Por lo tanto, brazalete no es la palabra adecuada para denominar a lo que deberíamos de llamar pulsera (que no "armis" y que tampoco existe en el diccionario).
Hombre, armis, o armix, aunque no está recogido en el diccionario de la RAE (tal vez deberíamos intentar que lo incluyesen

), es una palabra de argot relojero español de lo más extendida y específica. Que no aparezca en el diccionario, como muchas otras palabras técnicas de otras profesiones o aficiones, pienso que no es suficiente como para que se pueda decir que está mal empleada, y menos entre los propios aficionados.
Brazalete se usa también con frecuencia, como traducción literal del inglés
bracelet, que es la palabra adecuada en ese idioma. Tal vez en español no sea lo correcto, pero todos sabemos a qué se refiere.
Pulsera, sin discutir su corrección, a mí me suena más a pieza de joyería que de reloj.
De todos modos, cualquiera de ellas me parece buena teniendo en cuenta que hay gente que le llama cadena...
Y, hablando de otra cosa, ¿sabe alguien cuánto cuesta el armis del Reduced, que es lo que preguntaba el compañero?
Saludos