Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Sensacional.Buenos días " Polerouterianos"compañeros, bueno aquí tenemos al negrito recién pasado su correspondiente servicio mantenimiento, va como un tiroVer el archivos adjunto 2445470Ver el archivos adjunto 2445469..que paséis un excelente dia
Gracias Kike, Orient nunca defrauda, pero es que tú Pierce del otro día me dejó KOQué bonito!
Gracias Álvaro. Menudo setentero bonito llevas hoy.Delicia para la vista en esta bonita mañana. De 10 !!! Compañero
Dos sueños inalcanzables.....Buenos días " Polerouterianos"compañeros, bueno aquí tenemos al negrito recién pasado su correspondiente servicio mantenimiento, va como un tiroVer el archivos adjunto 2445470Ver el archivos adjunto 2445469..que paséis un excelente dia
A mí hay casos en los que me rechina mucho el uso de la acepción extrajera o directamente el extranjerismo pero es que hay casos en los que no encuentro una palabra que recoja exactamente lo que implican estas. Bizarro es una de ellas, porque no es estrambótico ni extraño es… bizarro. Con un uso tan antiguo en mi persona como aquel cómic legendario “Aventuras bizarras”. En Conan también se decía. Balanceado no hay por donde cogerla.Es curioso que la palabra bizarro, que siempre ha significado valiente, arrojado, ahora con la globalización y el uso del inglés, haya tomado el significado de este idioma. Y lo malo es que lo ha recogido la RAE.
Lo mismo pasa con la palabra balanceado. Balancear es hacer que alguien o algo se mueva en vaivén, como en un columpio. De hecho, la palabra balanceado no esta recogida en el diccionario de la RAE y se usa, adaptándola del inglés "balanced", como equilibrado.
Y me cayo mi muy humilde opinión, porque no quiero soliviantar ningún ánimo.
Cool es guay. Como tu nipón de la fábrica de Suwa.A mí hay casos en los que me rechina mucho el uso de la acepción extrajera o directamente el extranjerismo pero es que hay casos en los que no encuentro una palabra que recoja exactamente lo que implican estas. Bizarro es una de ellas, porque no es estrambótico ni extraño es… bizarro. Con un uso tan antiguo en mi persona como aquel cómic legendario “Aventuras bizarras”. En Conan también se decía. Balanceado no hay por donde cogerla.
Me pasa con una palabra muy curiosa también. No encuentro traducción correcta en castellano para cool. A lo mejor vosotros dais con la tecla…
¿Molón?Me pasa con una palabra muy curiosa también. No encuentro traducción correcta en castellano para cool. A lo mejor vosotros dais con la tecla…
Me encanta ese Seiko .¡Buenos días! Gracias, Abde, por tus esfuerzos.
Os acompaño con este 6138.
Ver el archivos adjunto 2445353
¿Molón?
Cool es guay. Como tu nipón de la fábrica de Suwa.
Nada, sigo igual... Para mí cool se acerca a "estiloso", pero esta última queda demasiado formal para lo que es cool. "Guay", se aproxima pero definitivamente mi mente no la contempla como un sinónimo. "Molón" algo más pero tampoco, ni "chulo". Un punto intermedio entre molón y estiloso. Vamos, que no acabo de encontrarle la traducción porque con los objetos lo mismo algunas cuadran más pero con la música son otras y con la personalidad, otras distintas. Me pasa con otras palabras inglesas y también con palabras españolas que no encuentro traducción fidedigna al inglés.
Es curioso que la palabra bizarro, que siempre ha significado valiente, arrojado, ahora con la globalización y el uso del inglés, haya tomado el significado de este idioma. Y lo malo es que lo ha recogido la RAE.
Lo mismo pasa con la palabra balanceado. Balancear es hacer que alguien o algo se mueva en vaivén, como en un columpio. De hecho, la palabra balanceado no esta recogida en el diccionario de la RAE y se usa, adaptándola del inglés "balanced", como equilibrado.
Y me cayo mi muy humilde opinión, porque no quiero soliviantar ningún ánimo.
Y pensar que pasaron por delante de mí cuando ambos se podían comprar por 2XX, y miré para otro lado.Dos sueños inalcanzables.....
Plexi es sexi, mucho más que cualquier cristal mineral. Lo siento, pero los tengo manía porque se quedan con todo dedo que los toque bien impreso.Hola vintager@s.
Hoy otro SEIKO rescatado, con movimiento 6309 creo que por el número de serie es del año 1978. Me ha dado fuerte por esta marca.
Lo desmonté enterito y con una buena limpieza y aceitado ya vuelve a funcionar.
Me cargué el cristal que venía muy rayado al intentar desmontarlo y de momento le he puesto un plexi para poder usarlo.
Buen juernes para todos.
Ver el archivos adjunto 2445531
Ver el archivos adjunto 2445533
The King of cool. Aqui con un 5513.Nada, sigo igual... Para mí cool se acerca a "estiloso", pero esta última queda demasiado formal para lo que es cool. "Guay", se aproxima pero definitivamente mi mente no la contempla como un sinónimo. "Molón" algo más pero tampoco, ni "chulo". Un punto intermedio entre molón y estiloso. Vamos, que no acabo de encontrarle la traducción porque con los objetos lo mismo algunas cuadran más pero con la música son otras y con la personalidad, otras distintas. Me pasa con otras palabras inglesas y también con palabras españolas que no encuentro traducción fidedigna al inglés.