• El foro de relojes de habla hispana con más tráfico de la Red, donde un reloj es algo más que un objeto que da la hora. Relojes Especiales es el punto de referencia para hablar de relojes de todas las marcas, desde Rolex hasta Seiko, alta relojería, relojes de pulsera y de bolsillo, relojería gruesa y vintages, pero también de estilográficas. Además, disponemos de un foro de compraventa donde podrás encontrar el reloj que buscas al mejor precio. Para poder participar tendrás que registrarte.

Seiko Samurai

  • Iniciador del hilo jose manuel
  • Fecha de inicio
Estado
Hilo cerrado
jose manuel

jose manuel

Forer@ Senior
Sin verificar
Buenos días a todos, desde el otro día en el cual se generó la duda de los distintos calibres montados en los Samurais, no me quedé satisfecho con pensar "es así y no más" y os puedo asegurar que he revuelto todo "lo removible"(incluso he mandado un mail a Seiko Japón, he hablado con Reto, con el Dr. Lee....) y no consigo que nadie me de una explicación. No puedo deciros porqué Seiko cambia los calibres S25/S35 dependiendo de que sean relojes en acero o en titanio.

Como ya dije en mi anterior post, mecanicamente no hay diferencias entre ellos, aquí os pongo un enlace de un excelente post que así lo explica(aunque con los S26/S36). Jesús, si te parece y no hay inconveniente de ningún tipo, se podría traducir (alguien que domine el inglés) y colgarlo en esenciales. Lo encuentro realmente bueno.

http://www.larrybiggs.net/scwf/index.php?mod=103&action=0&id=1108790043

De todas las conversaciones que he mantenido con los que considero más "sabios" sobre Seiko, se pueden extraer sólo estas conclusiones:

1. La versión en acero(SNM) es posterior a la de titanio(SBDA)....lo mismo que sucede con los calibres, el S35 es posterior al S25.

2. En un principio la versión titanio era sólo para el mercado japonés y la de acero para el resto de Asia. Por este motivo se pudieron montar los calibres con distinta numeración.

Siento no poderos decir nada más.
 
Holaaaa.

Me ofrezco a traducirlo, pero despacito, que mi mujer me mata si me tiro las horas muertas en el ordenata :D

Saludos y ya os diré algo... Como sea mu difísil, paso, que el inglés no lo domino como el japonés-san :D :D
 
Hola Manolo, espera que Jesús nos diga algo....

...no vayan a haber problemas "legales"....y gracias por ofrecerte el primero...no podías fallar;-)
 
Esto tarda en estar en esenciales. Gracias por la investigación Jose manuel-san.
Por cierto que, hablando de calibres, soy un traidor. Me he comprao el PREMIER KINETIC PERPETUAL!!!. Espero podáis perdonarme :-( :D
 
No veo problemas si se cita la fuente...
 
Además, de los problemas "legales" seguro que Manolo sabe un güebo :)
 
Jose Manuel, pues si que la monté buena el otro día con mi post sobre los puñeteros Samurai, por cierto, espero impaciente recibir el mío, en acero y esfera negra, creo que es la referencia SNM011K. Un saludo al de El Campello (qué bonito paseo marítimo tenéis).;-)
 
Ni mucho menos Kururunfo

Ni mucho menos liastes nada, simplemente existió un error en "mis fuentes" y debido a ello me asaltó la duda "del porqué"....pero compañero, no ha habido manera....que más hubiese querido yo que poder dar y darme esa satisfacción, aunque tampoco se puede despreciar las dos opciones que he puesto, no vaya a ser que una de ellas sea la correcta.

La pena, es que de Japón no me contestarán y podremos salir definitivamente de dudas.
 
Toma, toma, tomateeee!!!!!!

Ayer le decía a kururunfo que no creía que me contestaran de la fábrica de Seiko y esta mañana recibo esto:

Dear Mr Jose Manuel
Thank you for your email.
In regard to the information which is asked for,
it is related to goods of SEIKO Watch Corporation, which is an associated company of our company. Your consent must be obtained in order to transmit your email from us to that company based on the Act for Personal Information Protection enforced by Administrative Organs
from this April 1.
Therefore, if you ask again at the desk of SEIKO Watch Corporation or
your@understanding is received, I will transmit the email to
SEIKO Watch Corporation.
We apologize for the inconvenience, but please reply in order for us
to enact a mail transfer.

Sincerely yours,
Noriko Kodaira
SEIKO Corporation

Es un primer paso, aunque ellos no pueden tratar al parecer la información por ser confidencial(ya les vale la chorrada que les pregunto, pero....)seguiré adelante.....

Ya sabéis....del barco de chanquete, no nos.....:D
 
Estado
Hilo cerrado
Atrás
Arriba Pie